Fabvl - No One to Blame - translation of the lyrics into German

No One to Blame - Fabvltranslation in German




No One to Blame
Niemand Schuld
Fight for my demons, so blinded by shame
Kämpfe für meine Dämonen, so geblendet von Scham
Branded a heathen and left in the rain
Als Heide gebrandmarkt und im Regen stehen gelassen
All out of reasons, my heart can't be tamed
Keine Gründe mehr, mein Herz lässt sich nicht zähmen
Fucked up my head, I got no one to blame
Meinen Kopf kaputt gemacht, ich kann niemandem die Schuld geben
Yeah, I'm so sick of this bullshit
Ja, ich habe diesen Mist so satt
You're living in my head, it's extortion
Du lebst in meinem Kopf, das ist Erpressung
You never cared then and you'll never care now
Du hast dich nie gekümmert und wirst dich auch nie kümmern
So I'll make my own way, give a fuck if you're proud
Also gehe ich meinen eigenen Weg, scheiß drauf, ob du stolz bist
Bitch, you took it all from me, now I'm hopeless (hopeless)
Schlampe, du hast mir alles genommen, jetzt bin ich hoffnungslos (hoffnungslos)
Drowning in my thoughts, there's an ocean (ocean)
Ich ertrinke in meinen Gedanken, da ist ein Ozean (Ozean)
Filling up my heart, why you happy when I'm down? (Why?)
Füllt mein Herz, warum bist du glücklich, wenn es mir schlecht geht? (Warum?)
I'ma make you feel it, maybe then I'll come around
Ich werde dafür sorgen, dass du es spürst, vielleicht komme ich dann wieder zur Besinnung
Got no mercy for myself, please make me disappear (yeah)
Habe kein Mitleid mit mir selbst, bitte lass mich verschwinden (ja)
Everyday I spend my time wishing you were here (yeah)
Jeden Tag verbringe ich meine Zeit damit, mir zu wünschen, du wärst hier (ja)
Became the fucking person that I swore that I would fear (yeah)
Wurde zu der verdammten Person, vor der ich geschworen hatte, mich zu fürchten (ja)
Guess that's just what happens when you shatter every mirror
Ich schätze, das passiert eben, wenn man jeden Spiegel zerbricht
I'm depressed, I'm a mess, but I swear that I'll make it all right
Ich bin deprimiert, ich bin ein Wrack, aber ich schwöre, ich werde alles in Ordnung bringen
Yeah, I got the devil in my head, he keeps telling me I'm dead
Ja, ich habe den Teufel in meinem Kopf, er sagt mir immer wieder, ich sei tot
But I'm still here sleeping alright
Aber ich bin immer noch hier und schlafe gut
(It's my life and I'll)
(Es ist mein Leben und ich werde)
Fight for my demons, so blinded by shame
Kämpfe für meine Dämonen, so geblendet von Scham
Branded a heathen and left in the rain
Als Heide gebrandmarkt und im Regen stehen gelassen
All out of reasons, my heart can't be tamed
Keine Gründe mehr, mein Herz lässt sich nicht zähmen
Fucked up my head, I got no one to blame
Meinen Kopf kaputt gemacht, ich kann niemandem die Schuld geben
No, no, no one to blame
Nein, nein, niemandem die Schuld geben
No, no, no one to blame
Nein, nein, niemandem die Schuld geben
No one to blame and no one to save me (save me)
Niemandem die Schuld geben und niemand, der mich rettet (rettet mich)
Was never the same, just look what you made me (made me)
War nie derselbe, sieh nur, was du aus mir gemacht hast (aus mir gemacht)
I live with the pain, you live to enrage me (enrage me)
Ich lebe mit dem Schmerz, du lebst, um mich wütend zu machen (wütend zu machen)
Got nothing to gain, so I'll make you hate me
Habe nichts zu gewinnen, also werde ich dafür sorgen, dass du mich hasst
I won't ever break, yeah, I lost it all
Ich werde niemals brechen, ja, ich habe alles verloren
But when you're in the gutter, there ain't nowhere left to fall
Aber wenn du in der Gosse liegst, gibt es keinen Ort mehr, wo du hinfallen kannst
I got everything to take, no more time to stall
Ich habe alles zu nehmen, keine Zeit mehr zu verlieren
Somehow I just gotta, gotta, gotta, gotta crawl
Irgendwie muss ich einfach, muss, muss, muss kriechen
Try to take my pride, try to feed me shame
Versuche, mir meinen Stolz zu nehmen, versuche, mich mit Schande zu füttern
Try to take my life, try to feed me pain
Versuche, mir mein Leben zu nehmen, versuche, mich mit Schmerz zu füttern
I don't know what's right, I just know I hate
Ich weiß nicht, was richtig ist, ich weiß nur, dass ich hasse
Everything about all the things you say
Alles an all den Dingen, die du sagst
No, I'm not all right, I won't be okay
Nein, mir geht es nicht gut, ich werde nicht okay sein
All I do is fight, but it's all in vain
Alles, was ich tue, ist kämpfen, aber es ist alles vergebens
I got no more light, they put out my flame
Ich habe kein Licht mehr, sie haben meine Flamme ausgelöscht
Got no end in sight, but you'll know my name
Habe kein Ende in Sicht, aber du wirst meinen Namen kennen
Yeah, you'll know my name
Ja, du wirst meinen Namen kennen
Yeah, misery is the only thing that I know
Ja, Elend ist das Einzige, was ich kenne
And if you knew what I felt inside, well, then maybe I'd let you go
Und wenn du wüsstest, was ich in mir fühle, nun, dann würde ich dich vielleicht gehen lassen
And to the people I've lost, I'm so fucking sorry I'm on this road
Und an die Menschen, die ich verloren habe, es tut mir so verdammt leid, dass ich auf diesem Weg bin
But when your life becomes hell, then only the devil welcomes you home
Aber wenn dein Leben zur Hölle wird, dann heißt dich nur der Teufel zu Hause willkommen
Fight for my demons, so blinded by shame
Kämpfe für meine Dämonen, so geblendet von Scham
Branded a heathen and left in the rain
Als Heide gebrandmarkt und im Regen stehen gelassen
All out of reasons, my heart can't be tamed
Keine Gründe mehr, mein Herz lässt sich nicht zähmen
Fucked up my head, I got no one to blame
Meinen Kopf kaputt gemacht, ich kann niemandem die Schuld geben
No, no, no one to blame
Nein, nein, niemandem die Schuld geben
No, no, no one to blame
Nein, nein, niemandem die Schuld geben
Fight for my demons, so blinded by shame
Kämpfe für meine Dämonen, so geblendet von Scham
Branded a heathen and left in the rain
Als Heide gebrandmarkt und im Regen stehen gelassen
All out of reasons, my heart can't be tamed
Keine Gründe mehr, mein Herz lässt sich nicht zähmen
Fucked up my head, I got no one to-
Meinen Kopf kaputt gemacht, ich kann niemandem-





Writer(s): Nicholas Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.