Lyrics and translation Face Oculta - Mundo das Cores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo das Cores
Мир красок
Viaja
não,
fi
Не
уплывай,
детка
Sente
essa
parada
Почувствуй
это
Chandon,
whisky
na
taça
Шампанское,
виски
в
бокале
Big
apple
pró
parças
Нью-Йорк
для
корешей
Tá
verde,
então
tá
massa
Зелёный,
значит
всё
путем
Dichava
puff
e
passa
Затянись
и
передай
Quatro
e
vinte
tem
do
preto
Четыре
и
двадцать
есть
черного
E
os
olhos
de
ter
PM
И
глаза,
видевшие
ПМ
Astra
hatch
tá
na
pista
Астра
хэтчбек
на
трассе
E
quando
ver
ramela
tremer
И
когда
увидишь,
как
трясутся
менты
Fica
doido
dentro
da
roupa
Сходи
с
ума
под
одеждой
Quer
saber
qual
é
o
fluxo
Хочешь
знать,
в
чем
движуха?
Nem
sabe
que
o
arco-íris
Ты
даже
не
знаешь,
что
радуга
É
a
fonte
do
meu
lucro
Источник
моей
прибыли
Preto,
branco,
verde
e
azul
Черный,
белый,
зеленый
и
синий
Incolor
que
traz
moeda
Бесцветный,
что
приносит
деньги
Traz
peixinho,
onça
amarela
Приносит
рыбку,
желтого
ягуара
Faz
parte
dessa
aquarela
Это
часть
акварели
Faber
castell
pra
bandido
Faber
Castell
для
бандита
Tá
na
quina
que
eu
vivo
На
углу,
где
я
живу
Tá
lá,
meu
pote
de
ouro
Вон
там,
мой
горшок
с
золотом
Recheado
pros
famintos
Наполненный
для
голодных
Ver
ter
sempre,
reluzente
Видеть,
как
всегда,
сияющий
No
momento
é
o
que
te
expõe
В
данный
момент
это
то,
что
тебя
разоблачает
Nesse
mundo
colorido
В
этом
красочном
мире
É
os
vagabundos
que
compõem
Бродяги
- вот
кто
его
составляет
Colorido
como
um,
amarelo
do
sol
Красочный,
как
желтый
цвет
солнца
O
azul
do
mar,
o
branco
do
pan
Синева
моря,
белизна
кокаина
O
verde
que
vai
pra
mente,
faz
fumaça
pro
ar
Зеленый,
что
идет
в
голову,
превращается
в
дым
в
воздухе
O
comando
das
pratas
e
das
maquinas
Командование
серебром
и
тачками
Mundo
das
cores
é
pan
Мир
красок
- это
кокаин
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Fumaça
pro
ar
Дым
в
воздухе
Mundo
das
cores
é
pan
Мир
красок
- это
кокаин
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Fumaça
pro
ar
Дым
в
воздухе
Mas
de
mil
cores
compõem
seu
arco-íris
(né,
não!)
Более
тысячи
цветов
составляют
твою
радугу
(да,
нет!)
Mas
sinto
seus
os
olhos
vermelhos
e
felizes
(então)
Но
я
чувствую
твои
красные
от
счастья
глаза
(вот
так)
Eu
vejo
o
verde,
porque
trouxe
a
esperança
do
dinheiro
Я
вижу
зеленый,
потому
что
он
принес
надежду
на
деньги
Mesmo
eu
preto,
que
hoje
traz
o
luto
e
o
desespero
Даже
я,
черный,
который
сегодня
приносит
траур
и
отчаяние
Eu
digo:
- não!
Я
говорю:
- Нет!
Para
quem
achou
que
o
mundo
é
cor
de
rosa
Тем,
кто
думал,
что
мир
в
розовом
цвете
Tá
aí,
idiota!
A
prova
no
sangue
cinza
da
pólvora
Вот,
идиот!
Доказательство
в
сером
пепле
пороха
Tá
tendo,
tá
podendo
Все
есть,
все
могу
Escolhe
a
cor
que
tá
querendo
Выбирай
цвет,
какой
хочешь
Preto,
branco,
amarelo
Черный,
белый,
желтый
Que
os
vapor
já
tá
vendendo
Которые
барыги
уже
продают
Sobe
fumaça,
até
conheço
Поднимается
дым,
я
даже
знаю
O
proposito
do
jogo
art.
12157
Цель
игры
ст.
12157
Vira
profissão
no
morro
Становится
профессией
в
фавелах
Hoje
o
vermelho
que
escolhi
Сегодня
красный,
который
я
выбрал
Foi
de
presente
nas
suas
flores
Был
подарком
в
твоих
цветах
Belo
luto
comprovado
Прекрасный
траур,
доказанный
Criado
no
mundo
das
cores
Созданный
в
мире
красок
Colorido
como
um
amarelo
do
sol
Красочный,
как
желтый
цвет
солнца
O
azul
do
mar,
o
branco
do
pan
Синева
моря,
белизна
кокаина
O
verde
que
vai
pra
mente,
faz
fumaça
pro
ar
Зеленый,
что
идет
в
голову,
превращается
в
дым
в
воздухе
O
comando
das
pratas
e
das
máquinas
Командование
серебром
и
тачками
Mundo
das
cores
é
pan
Мир
красок
- это
кокаин
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Fumaça
pro
ar
Дым
в
воздухе
Mundo
das
cores
é
pan
Мир
красок
- это
кокаин
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Fumaça
pro
ar
Дым
в
воздухе
Constantemente
é
pan
Постоянно
кокаин
Constantemente
é
Постоянно
Constantemente
é
Постоянно
Fumaça
pro
ar
Дым
в
воздухе
Só
marafa
na
quina
da
quebrada
Только
травка
на
углу
района
Tá
dando
de
10
a
0 nas
quadrilhas
da
fumaça
Выигрывает
10:0
у
банд
дыма
Na
mesma
cor
que
pinta
o
céu
В
тот
же
цвет,
что
и
небо
Sai
da
fumaça
do
beck
Выходит
дым
из
косяка
O
mesmo
vermelho
do
sangue
Та
же
кровь
красного
цвета
Tá
na
brisa
dos
moleques
В
кайфе
у
пацанов
O
mundão
pintou
de
escuro
Мир
стал
темным
Um
futuro,
um
colorido
Будущее,
красочное
Hoje
no
fim
do
arco-íris
Сегодня
в
конце
радуги
Moleque
guarda
sorrisos
Пацан
хранит
улыбки
Os
quatro
canto
do
Brasil
Четыре
стороны
Бразилии
A
mesma
fita
é
o
que
penso
Та
же
хрень,
что
и
я
думаю
Palhaço
ou
punto
preto
Клоун
или
черная
точка
Aqui
no
mundão
dos
blacks
Здесь,
в
мире
черных
Onde
o
reggae
faz
o
frevo
Где
регги
делает
фрево
Com
as
paty
de
pink
С
девчонками
в
розовом
E
os
vilão
de
golf
preto
И
злодеями
в
черных
гольфах
Colorido
como
um,
amarelo
do
sol
Красочный,
как
желтый
цвет
солнца
O
azul
do
mar,
o
branco
do
pan
Синева
моря,
белизна
кокаина
O
verde
que
vai
pra
mente,
faz
fumaça
pro
ar
Зеленый,
что
идет
в
голову,
превращается
в
дым
в
воздухе
O
comando
das
pratas
e
das
máquinas
Командование
серебром
и
тачками
Mundo
das
cores
é
pan
Мир
красок
- это
кокаин
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Fumaça
pro
ar
Дым
в
воздухе
Mundo
das
cores
é
pan
Мир
красок
- это
кокаин
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Mundo
das
cores
é
Мир
красок
- это
Fumaça
pro
ar
Дым
в
воздухе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.