Lyrics and translation Face Oculta - Um Minuto pra Pensar
Um Minuto pra Pensar
Минутка, чтобы подумать
Maldade
no
mundo
é
marco
certo?
Жестокость
в
мире
- обычное
дело,
верно?
A
violência
tá
só
crescendo
Насилие
только
растет.
Mas
algo
me
faz
pensar
Но
что-то
подсказывает
мне,
Que
os
bons
ainda
são
a
maioria
e
que
o
sol
possa
brilhar
Что
хороших
людей
все
еще
большинство
и
что
солнце
может
сиять
Sobre
as
periferias.
Над
окраинами.
Que
brilhe
o
sol
intenso
Пусть
солнце
светит
ярко
Sobre
as
crianças
aqui.
Над
здешними
детьми.
Que
quem
chorou
ontem.
Пусть
тот,
кто
плакал
вчера,
Amanhã
possa
sorrir.
Завтра
сможет
улыбнуться.
Que
o
exemplo
seja
dado.
Пусть
будет
подан
пример,
A
paz
reine
entre
as
família
Пусть
в
семьях
царит
мир,
E
traga
luz
e
fé
pra
periferia
И
принесет
свет
и
веру
в
бедные
районы
E
um
mundo
bom
melhor.
И
лучший
мир.
Parcero
a
gente
faz
Братан,
мы
сделаем
это,
Ilumine,
senhor
por
um
minuto
eu
peço
paz
Господи,
освети
нас,
на
минуту
я
прошу
мира.
É
cansera
parcero
Это
утомительно,
братан,
Veja
só
é
mó
cansera
Послушай,
это
очень
утомительно.
Sua
mãe
acorda
cedo
Твоя
мама
рано
встает,
Pra
trampar
de
faxineira
Чтобы
работать
уборщицей.
O
valor
dela
é
pouco
Ее
зарплата
маленькая,
Não
tô
sendo
exagerado
Я
не
преувеличиваю.
É
só
você
ver
e
pensar
Тебе
просто
нужно
увидеть
и
подумать,
Que
os
presídios
tão
lotado
Что
тюрьмы
переполнены,
Cemitério
tá
lotado
Кладбища
переполнены.
Sua
coroa
ainda
chora
Твоя
мама
все
еще
плачет
A
perca
de
um
filho
que
se
foi
antes
da
hora
По
сыну,
который
ушел
слишком
рано.
Cada
lágrima
que
escorre
do
rosto
de
uma
mãe
Каждая
слеза,
стекающая
по
лицу
матери
Na
oração
pelo
seu
filho
В
молитве
о
своем
сыне
Ou
no
"Deus
te
acompanhe"
Или
в
словах
"Бог
с
тобой".
Onde
mundo
vai
parar?
Куда
катится
мир?
Alguns
dizem
tanto
faz
Некоторые
говорят,
что
все
равно.
Senhor
vem
me
ajudar
por
um
minuto
eu
peço
paz!
Господи,
помоги
мне,
на
минуту
я
прошу
мира!
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать,
Talvez
seja
o
bastante
Может
быть,
этого
достаточно
Num
mundo
em
que
a
paz
ainda
está
distante
В
мире,
где
мир
все
еще
далек.
A
humanidade
ainda
espalha
alguém
para
ajudar
Человечество
все
еще
может
кого-то
спасти.
Pare
e
pense
por
favor!
Остановись
и
подумай,
пожалуйста!
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать.
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать,
Talvez
seja
o
bastante
Может
быть,
этого
достаточно
Num
mundo
em
que
a
paz
ainda
está
distante
В
мире,
где
мир
все
еще
далек.
A
humanidade
ainda
espalha
alguém
para
ajudar
Человечество
все
еще
может
кого-то
спасти.
Pare
e
pense
por
favor!
Остановись
и
подумай,
пожалуйста!
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать.
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать.
Várias
fitas
são
pensadas
Многое
нужно
обдумать.
Peço
paz,
saúde
a
Deus
Я
молю
о
мире,
здоровье,
Боже,
E
conforto
a
mulekada.
И
утешения
для
детишек.
Que
cada
quebrada
Чтобы
в
каждом
районе
Que
a
guerra
que
existia
Чтобы
война,
которая
была,
Não
exista
mais
Больше
не
существовала.
Que
ruas
de
sangue
sejam
excluídos
Чтобы
улицы,
залитые
кровью,
исчезли,
Que
o
furto,
assaltos
e
os
bang
Чтобы
кражи,
грабежи
и
стрельба
Sejam
esquecidos
Были
забыты.
Que
o
sol
possa
brilhar
Чтобы
солнце
могло
сиять
No
meio
das
famílias
que
Среди
семей,
которые
Combatem
contra
o
mal
Борются
со
злом
Nas
periferias
В
бедных
районах.
Mande
amor
pro
assassino
Пошли
любовь
убийце,
Mude
seu
coração
Измени
его
сердце.
Alimenta
a
fé
do
pobre
Накорми
бедняка,
Catador
de
papelão
Собирающего
картон.
Dê
força
pro
meu
povo
Дай
сил
моему
народу,
Que
luta
todo
dia
Который
борется
каждый
день,
Que
dá
duro
o
dia
todo
Который
трудится
весь
день,
Matando
um
leão
por
dia.
Убивая
льва
каждый
день.
Que
a
paz
possa
reinar
nas
periferias
Пусть
мир
царит
в
бедных
районах
No
sorriso
da
criança,
В
улыбке
ребенка,
Que
hoje
tem
família.
У
которого
сегодня
есть
семья.
Onde
eu
vou
Куда
бы
я
ни
шел,
Planto
amor
Я
сею
любовь.
Onde
chego
eu
quero
paz
Куда
бы
я
ни
пришел,
я
хочу
мира.
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать.
Guerra
nunca
mais!
Войне
- никогда
больше!
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать,
Talvez
seja
o
bastante
Может
быть,
этого
достаточно
Num
mundo
em
que
a
paz
ainda
esta
distante
В
мире,
где
мир
все
еще
далек.
A
humanidade
ainda
espalha
alguém
para
ajudar
Человечество
все
еще
может
кого-то
спасти.
Pare
e
pense
por
favor!
Остановись
и
подумай,
пожалуйста!
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать.
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать,
Talvez
seja
o
bastante
Может
быть,
этого
достаточно
Num
mundo
em
que
a
paz
ainda
está
distante
В
мире,
где
мир
все
еще
далек.
A
humanidade
ainda
espalha
alguém
para
ajudar
Человечество
все
еще
может
кого-то
спасти.
Pare
e
pense
por
favor!
Остановись
и
подумай,
пожалуйста!
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать.
O
Senhor
é
meu
pastor
e
nada
me
faltará!
Господь
- пастырь
мой,
и
я
ни
в
чем
не
буду
нуждаться!
Deitar-me
faz
e
verdes
pastos,
Он
покоит
меня
на
злачных
пажитях
Guia-me
mansamente
para
às
águas
tranquilas
И
водит
меня
к
водам
тихим,
Refrigera
minha
alma
Подкрепляет
душу
мою,
Guia-me
pelas
veredas
da
justiça
Направляет
меня
на
стези
правды
Pelo
amor
ao
teu
nome
Ради
имени
Своего.
E
ainda
que
eu
andasse
Если
я
пойду
и
долиною
смертной
тени,
Pelo
vale
da
sombra
Не
убоюсь
зла,
E
da
morte
não
temeria
mal
algum
Потому
что
Ты
со
мной;
Porque
tu
Senhor
Твой
жезл
и
Твой
посох
—
Estás
comigo
Они
успокаивают
меня.
Aquele
que
habita
Живущий
под
кровом
Всевышнего
No
esconderijo
do
Altíssimo
Под
сенью
Всемогущего
покоится,
E
na
sombra
do
onipotente
descansará
Говорит
Господу:
"прибежище
мое
и
крепость
моя,
Direi
ao
senhor
"Ele
é
meu
Deus
Бог
мой,
на
Которого
я
уповаю!"
Meu
refúgio
e
minha
fortaleza
Он
избавит
тебя
от
сети
ловца,
E
nele
confiarei
От
губительной
язвы;
Porque
Ele
ti
livrará
Перьями
Своими
укроет
тебя,
Do
laço
do
passarinheiro
И
под
крыльями
Его
будешь
безопасен;
E
da
peste
perniciosa
Щит
и
ограждение
— истина
Его.
Ele
te
cobrirá
Не
убоишься
ужасов
в
ночи,
Com
suas
penas
e
Стрелы,
летящей
днем,
Debaixo
das
suas
asas
estará
seguro
Язвы,
ходящей
во
мраке,
A
sua
verdade
é
escudo
e
broquel
Заразы,
опустошающей
в
полдень.
Não
temerei
espanto
noturno
Падут
подле
тебя
тысяча
и
десять
тысяч
одесную
тебя;
E
nem
seta
que
voe
de
dia
Но
к
тебе
не
приблизится:
Nem
peste
que
ande
a
escuridão
Только
смотреть
будешь
очами
твоими
E
nem
mortalidade
И
видеть
возмездие
нечестивым.
Que
assole
ao
meio
dia
Ибо
ты
сказал:
"Господь
— упование
мое";
Mil
cairão
ao
teu
lado
Всевышнего
избрал
ты
прибежищем
твоим.
Dez
mil
a
sua
direita
Не
приключится
тебе
зло,
Mas
tu
não
serás
atingido
И
язва
не
приблизится
к
жилищу
твоему;
Somente
com
teus
olhos
olhará
Ибо
Ангелам
Своим
заповедает
о
тебе
—
E
verá
a
recompensa
dos
ímpios
охранять
тебя
на
всех
путях
твоих:
Porque
tu
senhor
é
o
meu
refugio"
На
руках
понесут
тебя,
Um
minuto
pra
Pensar
Чтобы
об
камень
ты
не
пребил
ноги
твоей.
Talvez
seja
o
bastante
Минутка,
чтобы
подумать,
Num
mundo
em
que
a
paz
ainda
está
distante
Может
быть,
этого
достаточно
A
humanidade
ainda
espalha
alguém
para
ajudar
В
мире,
где
мир
все
еще
далек.
Pare
e
pense
por
favor!
Человечество
все
еще
может
кого-то
спасти.
Um
minuto
pra
pensar
Остановись
и
подумай,
пожалуйста!
Um
minuto
pra
pensar
Минутка,
чтобы
подумать.
Talvez
seja
o
bastante
Минутка,
чтобы
подумать,
Num
mundo
em
que
a
paz
ainda
está
distante
Может
быть,
этого
достаточно
A
humanidade
ainda
espalha
alguém
para
ajudar
В
мире,
где
мир
все
еще
далек.
Pare
e
pense
por
favor!
Человечество
все
еще
может
кого-то
спасти.
Um
minuto
pra
pensar
Остановись
и
подумай,
пожалуйста!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.