Face Oculta - Um Minuto pra Pensar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Face Oculta - Um Minuto pra Pensar




Um Minuto pra Pensar
Минутка, чтобы подумать
É filho.
Да, братан.
Maldade no mundo é marco certo?
Жестокость в мире - обычное дело, верно?
A violência crescendo
Насилие только растет.
Mas algo me faz pensar
Но что-то подсказывает мне,
Que os bons ainda são a maioria e que o sol possa brilhar
Что хороших людей все еще большинство и что солнце может сиять
Sobre as periferias.
Над окраинами.
Que brilhe o sol intenso
Пусть солнце светит ярко
Sobre as crianças aqui.
Над здешними детьми.
Que quem chorou ontem.
Пусть тот, кто плакал вчера,
Amanhã possa sorrir.
Завтра сможет улыбнуться.
Que o exemplo seja dado.
Пусть будет подан пример,
A paz reine entre as família
Пусть в семьях царит мир,
E traga luz e pra periferia
И принесет свет и веру в бедные районы
E um mundo bom melhor.
И лучший мир.
Parcero a gente faz
Братан, мы сделаем это,
Ilumine, senhor por um minuto eu peço paz
Господи, освети нас, на минуту я прошу мира.
É cansera parcero
Это утомительно, братан,
Veja é cansera
Послушай, это очень утомительно.
Sua mãe acorda cedo
Твоя мама рано встает,
Pra trampar de faxineira
Чтобы работать уборщицей.
O valor dela é pouco
Ее зарплата маленькая,
Não sendo exagerado
Я не преувеличиваю.
É você ver e pensar
Тебе просто нужно увидеть и подумать,
Que os presídios tão lotado
Что тюрьмы переполнены,
Cemitério lotado
Кладбища переполнены.
Sua coroa ainda chora
Твоя мама все еще плачет
A perca de um filho que se foi antes da hora
По сыну, который ушел слишком рано.
Cada lágrima que escorre do rosto de uma mãe
Каждая слеза, стекающая по лицу матери
Na oração pelo seu filho
В молитве о своем сыне
Ou no "Deus te acompanhe"
Или в словах "Бог с тобой".
Onde mundo vai parar?
Куда катится мир?
Alguns dizem tanto faz
Некоторые говорят, что все равно.
Senhor vem me ajudar por um minuto eu peço paz!
Господи, помоги мне, на минуту я прошу мира!
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать,
Talvez seja o bastante
Может быть, этого достаточно
Num mundo em que a paz ainda está distante
В мире, где мир все еще далек.
A humanidade ainda espalha alguém para ajudar
Человечество все еще может кого-то спасти.
Pare e pense por favor!
Остановись и подумай, пожалуйста!
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать.
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать,
Talvez seja o bastante
Может быть, этого достаточно
Num mundo em que a paz ainda está distante
В мире, где мир все еще далек.
A humanidade ainda espalha alguém para ajudar
Человечество все еще может кого-то спасти.
Pare e pense por favor!
Остановись и подумай, пожалуйста!
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать.
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать.
Várias fitas são pensadas
Многое нужно обдумать.
Peço paz, saúde a Deus
Я молю о мире, здоровье, Боже,
E conforto a mulekada.
И утешения для детишек.
Que cada quebrada
Чтобы в каждом районе
Esteja em paz
Был мир,
Que a guerra que existia
Чтобы война, которая была,
Não exista mais
Больше не существовала.
Que ruas de sangue sejam excluídos
Чтобы улицы, залитые кровью, исчезли,
Que o furto, assaltos e os bang
Чтобы кражи, грабежи и стрельба
Sejam esquecidos
Были забыты.
Que o sol possa brilhar
Чтобы солнце могло сиять
No meio das famílias que
Среди семей, которые
Combatem contra o mal
Борются со злом
Nas periferias
В бедных районах.
Mande amor pro assassino
Пошли любовь убийце,
Mude seu coração
Измени его сердце.
Alimenta a do pobre
Накорми бедняка,
Catador de papelão
Собирающего картон.
força pro meu povo
Дай сил моему народу,
Que luta todo dia
Который борется каждый день,
Que duro o dia todo
Который трудится весь день,
Matando um leão por dia.
Убивая льва каждый день.
Que a paz possa reinar nas periferias
Пусть мир царит в бедных районах
No sorriso da criança,
В улыбке ребенка,
Que hoje tem família.
У которого сегодня есть семья.
Onde eu vou
Куда бы я ни шел,
Planto amor
Я сею любовь.
Onde chego eu quero paz
Куда бы я ни пришел, я хочу мира.
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать.
Guerra nunca mais!
Войне - никогда больше!
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать,
Talvez seja o bastante
Может быть, этого достаточно
Num mundo em que a paz ainda esta distante
В мире, где мир все еще далек.
A humanidade ainda espalha alguém para ajudar
Человечество все еще может кого-то спасти.
Pare e pense por favor!
Остановись и подумай, пожалуйста!
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать.
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать,
Talvez seja o bastante
Может быть, этого достаточно
Num mundo em que a paz ainda está distante
В мире, где мир все еще далек.
A humanidade ainda espalha alguém para ajudar
Человечество все еще может кого-то спасти.
Pare e pense por favor!
Остановись и подумай, пожалуйста!
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать.
O Senhor é meu pastor e nada me faltará!
Господь - пастырь мой, и я ни в чем не буду нуждаться!
Deitar-me faz e verdes pastos,
Он покоит меня на злачных пажитях
Guia-me mansamente para às águas tranquilas
И водит меня к водам тихим,
Refrigera minha alma
Подкрепляет душу мою,
Guia-me pelas veredas da justiça
Направляет меня на стези правды
Pelo amor ao teu nome
Ради имени Своего.
E ainda que eu andasse
Если я пойду и долиною смертной тени,
Pelo vale da sombra
Не убоюсь зла,
E da morte não temeria mal algum
Потому что Ты со мной;
Porque tu Senhor
Твой жезл и Твой посох
Estás comigo
Они успокаивают меня.
Aquele que habita
Живущий под кровом Всевышнего
No esconderijo do Altíssimo
Под сенью Всемогущего покоится,
E na sombra do onipotente descansará
Говорит Господу: "прибежище мое и крепость моя,
Direi ao senhor "Ele é meu Deus
Бог мой, на Которого я уповаю!"
Meu refúgio e minha fortaleza
Он избавит тебя от сети ловца,
E nele confiarei
От губительной язвы;
Porque Ele ti livrará
Перьями Своими укроет тебя,
Do laço do passarinheiro
И под крыльями Его будешь безопасен;
E da peste perniciosa
Щит и ограждение истина Его.
Ele te cobrirá
Не убоишься ужасов в ночи,
Com suas penas e
Стрелы, летящей днем,
Debaixo das suas asas estará seguro
Язвы, ходящей во мраке,
A sua verdade é escudo e broquel
Заразы, опустошающей в полдень.
Não temerei espanto noturno
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя;
E nem seta que voe de dia
Но к тебе не приблизится:
Nem peste que ande a escuridão
Только смотреть будешь очами твоими
E nem mortalidade
И видеть возмездие нечестивым.
Que assole ao meio dia
Ибо ты сказал: "Господь упование мое";
Mil cairão ao teu lado
Всевышнего избрал ты прибежищем твоим.
Dez mil a sua direita
Не приключится тебе зло,
Mas tu não serás atingido
И язва не приблизится к жилищу твоему;
Somente com teus olhos olhará
Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе
E verá a recompensa dos ímpios
охранять тебя на всех путях твоих:
Porque tu senhor é o meu refugio"
На руках понесут тебя,
Um minuto pra Pensar
Чтобы об камень ты не пребил ноги твоей.
Talvez seja o bastante
Минутка, чтобы подумать,
Num mundo em que a paz ainda está distante
Может быть, этого достаточно
A humanidade ainda espalha alguém para ajudar
В мире, где мир все еще далек.
Pare e pense por favor!
Человечество все еще может кого-то спасти.
Um minuto pra pensar
Остановись и подумай, пожалуйста!
Um minuto pra pensar
Минутка, чтобы подумать.
Talvez seja o bastante
Минутка, чтобы подумать,
Num mundo em que a paz ainda está distante
Может быть, этого достаточно
A humanidade ainda espalha alguém para ajudar
В мире, где мир все еще далек.
Pare e pense por favor!
Человечество все еще может кого-то спасти.
Um minuto pra pensar
Остановись и подумай, пожалуйста!






Attention! Feel free to leave feedback.