Lyrics and translation Face da Morte - Carruagem da Morte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carruagem da Morte
Повозка смерти
A
carruagem
de
fogo
começa
a
viajar
Огненная
колесница
начинает
свой
путь,
Você
não
pode
ver,
não
pode
ao
menos
tocar
Ты
не
можешь
ее
увидеть,
не
можешь
даже
коснуться.
Na
carruagem
da
morte
todos
vão
ter
que
embarcar
В
колесницу
смерти
все
должны
будут
сесть,
O
seu
destino
é
incerto
depende
do
condutor
Твоя
судьба
неизвестна,
она
зависит
от
кучера.
Pode
subir
ao
céu
ou
queimar
eternamente
Ты
можешь
подняться
на
небеса
или
гореть
вечно.
Fulano
até
que
era
gente,
mas
conduziu
muito
mal
Этот
парень
был
вроде
бы
неплохим
человеком,
но
очень
плохо
себя
вел.
Pelo
caminho
do
crime
o
destino
é
sempre
fatal
На
пути
преступности
судьба
всегда
фатальна.
Caiu
na
cadeia
então
difícil
acreditar
Он
попал
в
тюрьму,
и
в
это
трудно
поверить,
Quatro
portões
pra
passar,
um
a
um
vão
se
fechar
Четыре
двери,
чтобы
пройти,
одна
за
другой
закроются.
Não
adianta
tentar,
não
dá
pra
escapar
Бесполезно
пытаться,
отсюда
не
сбежать.
Presídio
de
segurança
máxima
resumindo
é
assim
Тюрьма
строгого
режима,
если
вкратце,
такова:
São
guardas
armados
por
todos
os
lados
Охранники
с
оружием
повсюду,
Calibres
pesados
são
apontados
pra
sua
cabeça
noite
e
dia
Тяжелые
калибры
нацелены
в
твою
голову
день
и
ночь,
E
fora
os
cães
de
guarda
treinados
pra
matar
Не
говоря
уже
об
охранных
собаках,
обученных
убивать.
A
cerca
elétrica
então
А
электрический
забор,
É
um
abraço
meu
irmão
Это
как
объятия,
брат.
O
sonho
estava
acabando
Сон
заканчивался,
Pesadelo
começando
Кошмар
только
начинался.
O
mano
quase
chorando
Парень
чуть
не
плакал,
Chegou
na
porta
do
xis
Добравшись
до
двери
камеры.
Pediu
licença
pros
manos
Он
спросил
разрешения
у
ребят:
Posso
morar
aqui?
"Можно
мне
здесь
пожить?"
Entrou
de
cabeça
baixa
Он
вошел,
опустив
голову,
Não
disse
uma
palavra
Не
проронив
ни
слова.
Fez
um
tempo
de
canto
Провёл
какое-то
время
в
углу,
Depois
chegou
num
fulano
Потом
подошел
к
одному
типу
Já
foi
cerrando
um
cigarro
И
стрельнул
сигарету.
Não
conhecia
as
leis
Он
не
знал
законов,
Na
cadeia
é
assim,
nada
é
de
graça
Но
в
тюрьме
все
так:
ничто
не
дается
даром.
Ficou
devendo,
neguinho
cobra
não
tem
perdão
não
Остался
должен
— тебе
напомнят,
прощения
нет.
O
mano
estava
selando
seu
destino,
sua
sorte
Парень
сам
вершил
свою
судьбу,
свою
удачу.
Começou
sua
viagem
na
carruagem
da
morte
Он
начал
свое
путешествие
в
колеснице
смерти.
A
noite
veio
o
céu
e
o
já
veste
seu
ludo
Наступила
ночь,
и
небо
уже
надело
свой
саван,
Premeditando
as
desgraças
que
acontecem
na
casa
de
detenção
Он
размышлял
о
бедах,
которые
случаются
в
этом
доме
заключения.
Parece
inferno,
mas
não
Это
похоже
на
ад,
но
нет,
Nem
o
demônio
poderia
ter
seu
reinado
aqui
Даже
у
дьявола
не
было
бы
здесь
своего
царства.
Na
hora
da
cobrança
o
mano
foi
violado
Когда
пришло
время
расплаты,
парня
изнасиловали.
Não
teve
ideia
pra
trocar
У
него
не
было
идей,
как
откупиться.
Pediu
vai
ter
que
pagar
Он
умолял,
но
пришлось
платить.
Muita
maldade
espalhada
por
cada
metro
quadrado
Так
много
зла
на
каждом
квадратном
метре.
Segura
a
onda
quem
pode
Держись,
кто
может,
Quem
não
puder
se
sacode
Кто
не
может
— того
трясет.
Mais
um
dia
vem
e
a
visita
também
Наступает
новый
день,
и
свидание
тоже.
O
mano
mal
consegue
andar,
quase
não
pode
falar
Парень
с
трудом
ходит,
почти
не
может
говорить.
Ele
começa
a
chorar
ao
ver
a
sua
mãe
Он
начинает
плакать,
увидев
свою
мать.
Fez
lembrar
sua
infância
Это
напомнило
ему
о
детстве,
Desde
criança
sonhava
em
jogar
futebol
С
детства
он
мечтал
играть
в
футбол
E
ser
alguém
na
vida
И
стать
кем-то
в
жизни.
Mas
esse
tempo
passou
como
um
horário
de
visita
Но
это
время
прошло,
как
время
свидания,
Que
já
estava
no
fim
Которое
уже
заканчивалось.
Na
hora
da
despedida,
a
dor
bateu
mais
forte
В
момент
прощания
боль
стала
еще
сильнее,
Quando
seu
mano
lhe
disse
que
iria
pro
pagode
Когда
его
брат
сказал,
что
идет
на
вечеринку.
O
mano
volta
pro
xis,
só
ele
e
sua
jega
Парень
возвращается
в
камеру,
один
на
один
со
своей
печалью.
Todos
detentos
no
sol
Все
заключенные
на
прогулке,
Jogando
um
futebol
Играют
в
футбол.
A
essa
altura
o
fato
К
этому
моменту
новость
Já
havia
se
espalhado
Уже
разлетелась:
Fulano
tinha
virado
Этот
парень
стал
A
mãe
de
cela
do
xis
"Девочкой"
камеры.
Quando
pia
no
raio
vai
ser
zoado
sim
Когда
облажался,
над
тобой
будут
смеяться,
это
точно.
Ele
brincou
com
a
sorte
Он
играл
с
судьбой,
Agora
segue
viagem
na
carruagem
da
morte
А
теперь
продолжает
свой
путь
в
колеснице
смерти.
Três
meses
de
cadeia
e
nunca
deu
um
rolê
Три
месяца
в
тюрьме,
и
он
ни
разу
не
выходил
на
прогулку.
Vivia
sempre
jogado,
largado,
estirado
Всегда
валялся,
брошенный,
растянувшись
Num
canto
da
cela
suja
e
fria
В
углу
грязной
и
холодной
камеры.
De
dia
era
um
mané,
de
noite
era
Maria
Днем
он
был
мужиком,
ночью
— бабой.
90
dias
de
cana,
não
recebeu
mais
visita
90
дней
на
зоне,
и
ни
одного
визита.
Se
transformou
em
um
verme
Он
превратился
в
червя,
Não
se
sentia
mais
homem
Больше
не
чувствовал
себя
мужчиной.
Só
quero
ser
humano
"Я
просто
хочу
быть
человеком".
E
como
todos
tem
o
seu
limite
И
поскольку
у
всех
есть
свой
предел,
Sua
consciência
pesou,
a
parada
é
o
seguinte
Его
совесть
проснулась,
и
он
решил:
Hoje
eu
vou
dar
um
rolê,
seja
o
que
Deus
quiser
"Сегодня
я
пойду
на
прогулку,
будь
что
будет".
Logo
na
entrada
do
pátio
já
foi
travado
na
ideia
На
входе
во
двор
его
сразу
же
остановили.
Seu
companheiro
de
cela
ganhou
o
fato
no
ato
Его
сокамерник
тут
же
впрягся
за
него.
Já
colou
na
parada
e
mandou
o
seu
recado
Он
подошел
поближе
и
заявил:
Na
mãe
de
cela
do
meu
xis
ninguém
vai
por
a
mão
"К
"девочке"
из
моей
камеры
никто
не
смеет
прикасаться!"
Já
sacou
uma
faca,
se
atracou
com
o
gatuno
Он
выхватил
нож
и
набросился
на
обидчика.
Só
não
sabia
que
o
outro
também
estava
armado
Вот
только
он
не
знал,
что
тот
тоже
был
вооружен.
Facada
pra
cá
e
pra
lá
sangue
jorrando
pro
alto
Удары
туда-сюда,
кровь
льется
рекой.
Quando
pio
no
raio
os
homens
da
disciplina
Услышав
шум,
надзиратели
Já
caminharam
pra
cima
e
acabaram
com
a
festa
Бросились
к
ним
и
положили
конец
потасовке.
Fulano
pediu
seguro
e
mudou
de
pavilhão
Парень
попросил
о
переводе
и
сменил
барак.
Logo
em
seguida
meu
irmão
И
тут
же,
брат,
Rebelião
no
presídio
vários
detentos
fugindo
В
тюрьме
вспыхнул
бунт,
несколько
заключенных
сбежали.
Fulano
estava
no
meio
Наш
парень
был
среди
них.
Passou
o
primeiro
portão
Он
миновал
первые
ворота,
Segundo
também
passou
Вторые
тоже,
Terceiro
já
vem
chegando
Третьи
уже
близко,
E
a
liberdade
vem
se
aproximando
И
свобода
все
ближе.
Mas
de
repente,
o
incidente,
uma
rajada
nas
costas
Но
вдруг
— выстрел
в
спину.
Ratatata
e
o
mano
para
de
sonhar
Рататат,
и
парень
перестает
мечтать.
Isso
é
como
se
fosse
um
baseado
no
fim
Это
как
косяк,
выкуренный
до
конца.
As
marcas
ficam
nas
pontas
dos
dedos
Следы
остаются
на
кончиках
пальцев,
Mas
estas
marcas
ficaram
no
seu
corpo
inteiro
Но
эти
следы
остались
по
всему
его
телу.
Agora
pensa
e
reflita,
não
vá
no
embalo
do
crime
А
теперь
подумай
хорошенько
и
не
связывайся
с
криминалом.
Se
distancie
das
drogas
pra
não
partir
muito
cedo
Держись
подальше
от
наркотиков,
чтобы
не
уйти
слишком
рано
Na
carruagem
da
morte
В
колеснице
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erlei Roberto De Melo
Attention! Feel free to leave feedback.