Face da Morte - Mudar o Mundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Face da Morte - Mudar o Mundo




Mudar o Mundo
Изменить мир
Mudar o mundo é impossível é o que a maioria diz
Изменить мир невозможно, так говорит большинство,
Engole a dor engole o ódio e tenta ser feliz
Проглоти свою боль, проглоти ненависть и попытайся быть счастливым.
Muitas vezes pensei sinceramente em desistir
Много раз я искренне думал о том, чтобы сдаться
Nessas idas e vindas da minha vida
В этих приливах и отливах моей жизни.
Certo dia numa esquina
Однажды на углу
Fui separar uma briga dois moleques de rua
Я разнимал драку двух уличных мальчишек.
Roupa velha toda suja, naquela calçada imunda
Старая одежда, вся в грязи, на этом грязном тротуаре,
Retrato do descaso produto da miséria
Портрет забвения, продукт нищеты.
O clima se acalmou e nos trocamos uma idéia
Обстановка успокоилась, и мы перекинулись парой слов.
No final perguntaram quem eu era
В конце они спросили, кто я такой.
Sou aliado G do grupo face da morte
Я ответил, что я G из группы Face da Morte,
Graças a Deus tenho família mano, eu tive outra sorte
Слава богу, у меня есть семья, парень, мне повезло больше.
o moleque cantou um trecho do Tático Cinza
Потом этот мальчишка пропел отрывок из Tático Cinza
E perguntou pra mim, fez show em Brasília?
И спросил меня: "Ты уже давал концерт в Бразилии?"
Eu respondi que sim, ele todo sorridente
Я ответил, что да, он весь сиял.
Então quando voltá leva um recado ao presidente
"Тогда, когда вернёшься туда, передай сообщение президенту,
Pra não deixar mais a polícia vir aqui bater na gente
Чтобы он больше не позволял полиции приходить сюда и бить нас.
E, mandar comida pro sertão que o povo passando fome
И чтобы он отправил еду в пустыню, люди там голодают.
Aqui a gente se vira roubando bolsa de madame então
Здесь люди выживают, воруя сумки у богатых дам."
Vi os olhos dele brilhar
Я видел, как блестят его глаза,
Mesmo sem ter um lugar pro coitado se abrigar
Даже не имея крыши над головой,
Do frio e da chuva apesar
Несмотря на холод и дождь,
De sua coberta ser a Lua ele é o futuro da nação
Его одеялом была луна, он будущее нации.
É a esperança deitada numa cama de papelão
Это надежда, лежащая на кровати из картона,
Que divide a calçada com os vira-latas
Которая делит тротуар с бездомными собаками,
Que atravessa as madrugadas geladas e tem amor no coração
Которая переживает холодные ночи и имеет любовь в сердце.
E ainda pensa na fome dos irmãos do sertão
И все ещё думает о голоде своих братьев в пустыне.
Infelizmente essa é a sua rotina
К сожалению, это его повседневная жизнь,
Dessa maneira leva a vida até a próxima chacina
Так он проживет до следующей бойни,
Ele é apenas mais um que o imperialismo extermina
Он всего лишь ещё один, кого уничтожает империализм.
É por essa e outras que eu não posso parar
Именно поэтому я не могу остановиться,
Preciso continuar minha luta contra isso
Я должен продолжать свою борьбу с этим.
sei qual o caminho, conheço o inimigo
Я знаю, какой путь выбрать, я знаю врага.
ligado sangue bom
Я в порядке, дружище,
Também sou cheio de defeitos
У меня тоже полно недостатков,
Mas não posso me cansar
Но я не могу устать,
Porque eu não tenho esse direito
Потому что у меня нет на это права.
Eu não posso me cansar
Я не могу устать,
Porque eu não tenho esse direito
Потому что у меня нет на это права.
Eu acho que realmente o presidente
Я думаю, что президент действительно
Pensa que o povo passa fome de sacanagem
Считает, что люди голодают просто так,
pra derrubar sua popularidade
Просто чтобы подорвать его популярность.
Realmente ele é um covarde
На самом деле он трус.
Quando Cabral chegou, gritou, Terra a vista
Когда Кабрал прибыл, он закричал: "Земля!"
Puta que pariu, hoje é a prazo que ele vende o Brasil
Вот же чёрт, сегодня он продает Бразилию в рассрочку.
Às vezes eu paro e começo a pensar
Иногда я останавливаюсь и начинаю думать,
Refletir sobre essa guerra e analisar os fatores
Размышлять об этой войне и анализировать факторы,
Geradores da miséria
Которые порождают нищету.
Não tem como não esbarrar na questão agrária
Невозможно обойти стороной аграрный вопрос.
Uma senhora certa vez me perguntou se eu era
Одна женщина однажды спросила меня, поддерживаю ли я
A favor dos sem Terras
Безземельных.
Mas é claro que sou, com muito orgulho
"Конечно, поддерживаю, с гордостью", - ответил я.
Ela me disse, eu também não sou contra
Она сказала мне: тоже не против,
Mas pra que tanto barulho, bagunça?
Но зачем столько шума, беспорядков?
Eu acho que eles agem errado, é
Мне кажется, они поступают неправильно".
Quem tem dinheiro não conhece o desespero
Тот, у кого есть деньги, не знает отчаяния,
Que existe por tipo no Piauí
Которое существует повсюду, например, в Пиауи.
Do Oiapoque ao Chuí, é fácil para julgar
От Ояпоки до Чуи, легко судить,
Quero ver a senhora ficar três dias sem comer
Попробуйте, сударыня, три дня не есть,
Sua barriga vai roncar vai ser outro barulho
Ваш живот будет урчать, и это будет другой шум,
Que vai te incomodar
Который будет вам мешать.
Você morre de fome ou vai roubar?
Вы умрете от голода или пойдете воровать?
De repente se vai tirar sua bunda gorda do sofá
Вдруг вы поднимите свою толстую задницу с дивана,
Vai correr junto com caras para também se manifestar
Побежите вместе с парнями, чтобы тоже выразить свой протест.
Me desculpe sangue bom eu preciso desabafar
Простите, дружище, мне нужно выговориться.
Minha tristeza minhas dores
Моя печаль, моя боль,
Eu consigo extravasar através das lágrimas
Я могу выразить их через слёзы,
Até mesmo num sorriso
Даже через улыбку.
É, o que eu carrego comigo são as dores dos outros
То, что я несу с собой, это боль других.
Disposição até o osso não me falta pra lutar
У меня есть силы, чтобы бороться,
Não sou exagerado por pensar desse jeito
Я не преувеличиваю, думая так.
Sou um doido sonhador que busca um mundo perfeito
Я безумный мечтатель, который ищет идеальный мир.
ligado sangue bom
Я в порядке, дружище,
Também sou cheio de defeitos
У меня тоже полно недостатков,
Más, eu não posso me cansar
Но я не могу устать,
Porque eu não tenho esse direito
Потому что у меня нет на это права.
Será que alguém pode me esclarecer
Может ли кто-нибудь мне объяснить,
O que se faz com um bilhão
Что можно сделать с миллиардом,
Que um milhão não possa fazer?
Чего нельзя сделать с миллионом?
pode ser, essa ganância elitista
Это может быть только элитарная жадность.
Somos o maior país da América latina
Мы самая большая страна в Латинской Америке,
Mas fazemos tudo errado
Но мы все делаем неправильно.
Somos o maior e temos o menor salário
Мы самые большие, и у нас самая низкая заработная плата.
América do norte quando libertou os escravos
Когда Северная Америка освободила рабов,
Ainda deixou 40 alqueires e uma mula aos humilhados
Она все равно оставила 40 акров земли и мула униженным.
Más por aqui como sempre a ganância vem primeiro
Но здесь, как всегда, жадность на первом месте.
Rapidinho, rapidinho aprovaram a lei vergueiro
Очень быстро, очень быстро приняли закон Вергейро,
Para fuder como os poceiros
Чтобы наебывать, как свиней.
Garantindo a terra título e não pela ocupação
Гарантируя землю по праву собственности, а не по праву оккупации.
libertaram os escravos e jogaram na miséria
Потом освободили рабов и бросили их в нищету,
Criando assim, nossos primeiros sem Terras
Создав таким образом наших первых безземельных.
O que um dia foi quilombo hoje em dia é favela
То, что когда-то было убежищем, сегодня является фавелой,
Estabelecida sobre a Terra
Расположенной на земле.
Mais abaixo da miséria infelizmente
К сожалению, ниже нищеты
É o que sobrou pra nossa gente
Это то, что осталось для наших людей.
Pra mim a favela é um acampamento permanente
Для меня фавела это постоянный лагерь,
Que ainda não se organizou politicamente, francamente
Который еще не организовался политически, честно говоря.
É um absurdo ver o povo vivendo a beira de tudo
Нелепо видеть, как люди живут на краю всего,
E não ter acesso a nada
И не имеют доступа ни к чему.
Vivendo em meio às cruzes, à beira da estrada
Живут среди могил, у обочины дороги,
Movimentada por onde passa quem tem a onde ir
По которой ездят те, у кого есть куда идти.
Não sei como mesmo assim encontram forças pra sorrir
Не знаю, как им удается улыбаться.
São brasileiros tanto quanto eu e você
Они такие же бразильцы, как я и ты.
querem Terra pra plantar o que comer
Они просто хотят землю, чтобы посадить себе еду.
São puxadores de inchada
Они работяги,
Que infelizmente não tem pátria seu moço
У которых, к сожалению, нет родины, сударь.
Se Deus não tiver dó, amanhã não tem almoço
Если Бог не смилостивится, завтра у них не будет обеда.
É impossível ver isso tudo e me fingir de cego e surdo
Невозможно видеть все это и притворяться слепым и глухим.
Sozinho é impossível então vamos todos juntos
В одиночку это невозможно, так что давайте все вместе.
Se cada um de nos fizer sua parte
Если каждый из нас сделает свою часть,
A gente muda esse mundo
Люди изменят этот мир.
ligado sangue bom
Я в порядке, дружище,
Também sou cheio de defeitos
У меня тоже полно недостатков,
Mas não posso me cansar
Но я не могу устать,
Eu não tenho esse direito
У меня нет на это права.





Writer(s): Erlei Roberto De Melo


Attention! Feel free to leave feedback.