Lyrics and translation Face - Die Zeit ist reif
Die Zeit ist reif
The Time Is Ripe
Hab
keine
Zeit
für
eure
Beefkacke
I
ain't
got
time
for
your
petty
beef
Brauch
dringend
Patte,
weil
die
Landesjustizkasse
fordert
mies
Asche
Need
cash
urgently,
'cause
the
state's
justice
fund
demands
a
hefty
sum
Wenig
Liebe
für
die
Cops
Little
love
for
the
cops
Jede
zweite
Woche
gelbe
Briefe
in
der
Post,
Schock
Yellow
letters
in
the
mail
every
other
week,
shock
Tasche
voller
Shiva,
ich
hatte
den
Tequila
Pocket
full
of
Shiva,
I
had
the
tequila
Hälfte
in
mei'm
Umfeld
auf
Antidepressiva
Half
my
circle's
on
antidepressants,
girl
Rede
nicht
von
Tokyo
Drift
I
ain't
talking
'bout
Tokyo
Drift
Doch
das
ist
Leben
auf
den
nassen
Fahrbahn',
denn
nur
wenig
ham
die
Kurve
gekriegt
But
this
is
life
on
the
wet
asphalt,
only
few
made
the
turn
Versuch
Respekt
zu
zeigen
I
try
to
show
respect
Doch
immer
nett
zu
bleiben
sorgt
dafür
sich
jegliche
Kanten
und
Ecken
weg
zu
schleifen
But
always
being
nice
just
smooths
out
all
the
edges
and
corners
Und
irgendwann
dann
wirst
du
glatt
And
eventually
you
become
smooth
Fällst
du
selber
keine
Entscheidungen
mehr,
den
ander'n
sind
[?]
You
stop
making
your
own
decisions,
others
are
[?]
Nur
ein
Träumer
mit
'ner
großen
Schnauze
Just
a
dreamer
with
a
big
mouth
Durch
die
Gegend
mit
ner
Beule
in
der
Motorhaube
Cruising
around
with
a
dent
in
the
hood
Wir
sind
Totgeglaubte,
hier
zwischen
63
und
Postheim
We
are
the
presumed
dead,
here
between
63
and
Postheim
Jeder
will
der
Chef
oder
Boss
sein
Everyone
wants
to
be
the
boss
or
the
chief
Doch
wir
sind
Kings
But
we
are
kings
Die
Zeit
ist
reif,
Bruder
live
is
life
The
time
is
ripe,
babe,
live
is
life
Klopf
den
Dreck
von
dir
ab,
doch
die
Scheiße
bleibt
Brush
the
dirt
off
yourself,
but
the
shit
remains
Jeden
Tag
von
nine
to
five
Every
day
from
nine
to
five
Lass
uns
ernten,
denn
die
Zeit
ist,
ist
Let's
harvest,
'cause
the
time
is,
is
Die
Zeit
ist
reif,
Bruder
live
is
life
The
time
is
ripe,
babe,
live
is
life
Klopf
den
Dreck
von
dir
ab,
doch
die
Scheiße
bleibt
Brush
the
dirt
off
yourself,
but
the
shit
remains
Jeden
Tag
von
nine
to
five
Every
day
from
nine
to
five
Lass
uns
ernten,
denn
die
Zeit
ist,
ist
Let's
harvest,
'cause
the
time
is,
is
Die
Zeit
ist
reif
The
time
is
ripe
Hab's
nach
außen
nie
gezeigt,
doch
im
Inner'n
tut
es
weh
Never
showed
it
on
the
outside,
but
inside
it
hurts
Es
muss
mir
schlecht
geh'n,
damit
ich
mich
beweg'
I
gotta
feel
bad
to
get
moving
Meine
Sinne
sind
vom
Weinbrand
betäubt
My
senses
are
numbed
by
the
brandy
[?]
der
sich
da
einsam
besäuft,
läuft
[?]
the
lonely
drunk,
running
Und
ich
verwette
meinen
Zeigefinger
And
I
bet
my
index
finger
Später
klemmt
wieder
ein
Zettel
an
mein
Scheibenwischer
Later
there'll
be
another
note
stuck
to
my
windshield
wiper
So
sind
die
kleinen
Kinder
That's
how
little
kids
are
Ob
ich
mich
schlecht
fühle?
Langsam,
OK
If
I
feel
bad?
Slowly,
OK
Jetzt
kannst
du
deine
Dreckslügen
jemand
anders
erzähl'n
Now
you
can
tell
your
dirty
lies
to
someone
else
Ich
hab
dich
lange
durchschaut,
viel
zu
lange
gebraucht
I
saw
through
you
long
ago,
took
me
way
too
long
Dafür.
Ich
war
blind,
doch
noch
lange
nicht
taub
For
that.
I
was
blind,
but
far
from
deaf
Und
du
verdienst
dir
keinen
Funken
Respekt
And
you
don't
deserve
an
ounce
of
respect
Dich
ohne
Gummi
zu
oh
das
war
wie
Russisch
Roulette
Doing
you
without
a
condom,
oh,
that
was
like
Russian
roulette
Denn
du
bist
- Dreck
'Cause
you
are
- dirt
Ich
könnt
in
wirklich
jedem
Song
über
die
Fotze
reden
I
could
talk
about
the
bitch
in
every
damn
song
Doch
irgendwann
ist
mal
gut,
ich
muss
es
locker
nehmen
But
at
some
point
it's
enough,
I
gotta
let
it
go
Switch,
Themawechsel,
keine
Message,
doch
egal
Switch,
change
of
subject,
no
message,
but
whatever
Kauf
dieses
Album,
ich
muss
Rechnungen
bezahl'n
Buy
this
album,
I
got
bills
to
pay
Die
Zeit
ist
reif,
Bruder
live
is
life
The
time
is
ripe,
babe,
live
is
life
Klopf
den
Dreck
von
dir
ab,
doch
die
Scheiße
bleibt
Brush
the
dirt
off
yourself,
but
the
shit
remains
Jeden
Tag
von
nine
to
five
Every
day
from
nine
to
five
Lass
uns
ernten,
denn
die
Zeit
ist,
ist
Let's
harvest,
'cause
the
time
is,
is
Die
Zeit
ist
reif,
Bruder
live
is
life
The
time
is
ripe,
babe,
live
is
life
Klopf
den
Dreck
von
dir
ab,
doch
die
Scheiße
bleibt
Brush
the
dirt
off
yourself,
but
the
shit
remains
Jeden
Tag
von
nine
to
five
Every
day
from
nine
to
five
Lass
uns
ernten,
denn
die
Zeit
ist,
ist
Let's
harvest,
'cause
the
time
is,
is
Die
Zeit
ist
reif,
Bruder
live
is
life
The
time
is
ripe,
babe,
live
is
life
Klopf
den
Dreck
von
dir
ab,
doch
die
Scheiße
bleibt
Brush
the
dirt
off
yourself,
but
the
shit
remains
Jeden
Tag
von
nine
to
five
Every
day
from
nine
to
five
Lass
uns
ernten,
denn
die
Zeit
ist,
ist
Let's
harvest,
'cause
the
time
is,
is
Die
Zeit
ist
reif,
Bruder
live
is
life
The
time
is
ripe,
babe,
live
is
life
Klopf
den
Dreck
von
dir
ab,
doch
die
Scheiße
bleibt
Brush
the
dirt
off
yourself,
but
the
shit
remains
Jeden
Tag
von
nine
to
five
Every
day
from
nine
to
five
Lass
uns
ernten,
denn
die
Zeit
ist,
ist
Let's
harvest,
'cause
the
time
is,
is
Die
Zeit
ist
reif
The
time
is
ripe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): artoor gharibian-saki
Album
Rot
date of release
11-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.