Face - Die Zeit ist reif - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Face - Die Zeit ist reif




Die Zeit ist reif
The Time Is Ripe
Hab keine Zeit für eure Beefkacke
I ain't got time for your petty beef
Brauch dringend Patte, weil die Landesjustizkasse fordert mies Asche
Need cash urgently, 'cause the state's justice fund demands a hefty sum
Wenig Liebe für die Cops
Little love for the cops
Jede zweite Woche gelbe Briefe in der Post, Schock
Yellow letters in the mail every other week, shock
Tasche voller Shiva, ich hatte den Tequila
Pocket full of Shiva, I had the tequila
Hälfte in mei'm Umfeld auf Antidepressiva
Half my circle's on antidepressants, girl
Rede nicht von Tokyo Drift
I ain't talking 'bout Tokyo Drift
Doch das ist Leben auf den nassen Fahrbahn', denn nur wenig ham die Kurve gekriegt
But this is life on the wet asphalt, only few made the turn
Versuch Respekt zu zeigen
I try to show respect
Doch immer nett zu bleiben sorgt dafür sich jegliche Kanten und Ecken weg zu schleifen
But always being nice just smooths out all the edges and corners
Und irgendwann dann wirst du glatt
And eventually you become smooth
Fällst du selber keine Entscheidungen mehr, den ander'n sind [?]
You stop making your own decisions, others are [?]
Nur ein Träumer mit 'ner großen Schnauze
Just a dreamer with a big mouth
Durch die Gegend mit ner Beule in der Motorhaube
Cruising around with a dent in the hood
Wir sind Totgeglaubte, hier zwischen 63 und Postheim
We are the presumed dead, here between 63 and Postheim
Jeder will der Chef oder Boss sein
Everyone wants to be the boss or the chief
Doch wir sind Kings
But we are kings
Die Zeit ist reif, Bruder live is life
The time is ripe, babe, live is life
Klopf den Dreck von dir ab, doch die Scheiße bleibt
Brush the dirt off yourself, but the shit remains
Jeden Tag von nine to five
Every day from nine to five
Lass uns ernten, denn die Zeit ist, ist
Let's harvest, 'cause the time is, is
Die Zeit ist reif, Bruder live is life
The time is ripe, babe, live is life
Klopf den Dreck von dir ab, doch die Scheiße bleibt
Brush the dirt off yourself, but the shit remains
Jeden Tag von nine to five
Every day from nine to five
Lass uns ernten, denn die Zeit ist, ist
Let's harvest, 'cause the time is, is
Die Zeit ist reif
The time is ripe
Hab's nach außen nie gezeigt, doch im Inner'n tut es weh
Never showed it on the outside, but inside it hurts
Es muss mir schlecht geh'n, damit ich mich beweg'
I gotta feel bad to get moving
Meine Sinne sind vom Weinbrand betäubt
My senses are numbed by the brandy
[?] der sich da einsam besäuft, läuft
[?] the lonely drunk, running
Und ich verwette meinen Zeigefinger
And I bet my index finger
Später klemmt wieder ein Zettel an mein Scheibenwischer
Later there'll be another note stuck to my windshield wiper
So sind die kleinen Kinder
That's how little kids are
Ob ich mich schlecht fühle? Langsam, OK
If I feel bad? Slowly, OK
Jetzt kannst du deine Dreckslügen jemand anders erzähl'n
Now you can tell your dirty lies to someone else
Ich hab dich lange durchschaut, viel zu lange gebraucht
I saw through you long ago, took me way too long
Dafür. Ich war blind, doch noch lange nicht taub
For that. I was blind, but far from deaf
Und du verdienst dir keinen Funken Respekt
And you don't deserve an ounce of respect
Dich ohne Gummi zu oh das war wie Russisch Roulette
Doing you without a condom, oh, that was like Russian roulette
Denn du bist - Dreck
'Cause you are - dirt
Ich könnt in wirklich jedem Song über die Fotze reden
I could talk about the bitch in every damn song
Doch irgendwann ist mal gut, ich muss es locker nehmen
But at some point it's enough, I gotta let it go
Switch, Themawechsel, keine Message, doch egal
Switch, change of subject, no message, but whatever
Kauf dieses Album, ich muss Rechnungen bezahl'n
Buy this album, I got bills to pay
Die Zeit ist reif, Bruder live is life
The time is ripe, babe, live is life
Klopf den Dreck von dir ab, doch die Scheiße bleibt
Brush the dirt off yourself, but the shit remains
Jeden Tag von nine to five
Every day from nine to five
Lass uns ernten, denn die Zeit ist, ist
Let's harvest, 'cause the time is, is
Die Zeit ist reif, Bruder live is life
The time is ripe, babe, live is life
Klopf den Dreck von dir ab, doch die Scheiße bleibt
Brush the dirt off yourself, but the shit remains
Jeden Tag von nine to five
Every day from nine to five
Lass uns ernten, denn die Zeit ist, ist
Let's harvest, 'cause the time is, is
Die Zeit ist reif, Bruder live is life
The time is ripe, babe, live is life
Klopf den Dreck von dir ab, doch die Scheiße bleibt
Brush the dirt off yourself, but the shit remains
Jeden Tag von nine to five
Every day from nine to five
Lass uns ernten, denn die Zeit ist, ist
Let's harvest, 'cause the time is, is
Die Zeit ist reif, Bruder live is life
The time is ripe, babe, live is life
Klopf den Dreck von dir ab, doch die Scheiße bleibt
Brush the dirt off yourself, but the shit remains
Jeden Tag von nine to five
Every day from nine to five
Lass uns ernten, denn die Zeit ist, ist
Let's harvest, 'cause the time is, is
Die Zeit ist reif
The time is ripe





Writer(s): artoor gharibian-saki


Attention! Feel free to leave feedback.