Lyrics and translation Faces - Sweet Lady Mary (Remastered Album Version)
Sweet
Lady
Mary
has
to
rest
her
poor
head
Милая
леди
Мэри
должна
дать
отдых
своей
бедной
голове.
Wakes
in
the
morning
with
her
breakfast
in
bed
Просыпается
утром
с
завтраком
в
постели.
I
tried
to
help
her,
but
I
did
not
know
how
Я
пытался
помочь
ей,
но
не
знал,
как.
I
tried
to
love
her,
but
it's
all
over
now
Я
пытался
любить
ее,
но
теперь
все
кончено.
Nothing
left
to
comfort
me,
except
a
sunny
day
Не
осталось
ничего,
что
могло
бы
утешить
меня,
кроме
солнечного
дня.
Steal
away,
steal
away
Крадись,
крадись!
Over
the
stones
along
the
dusty
old
road
По
камням
по
старой
пыльной
дороге
With
every
footstep
one
more
tale
is
told
С
каждым
шагом
рассказывается
еще
одна
история.
With
every
turning
one
more
side
to
see
С
каждым
поворотом
нужно
видеть
еще
одну
сторону.
Sweet
Lady
Mary's
seen
the
last
of
me
Милая
леди
Мэри
видела
меня
в
последний
раз.
A
lesson
is
learnt,
I'll
never
come
this
way
again
Урок
усвоен,
я
больше
никогда
не
пройду
этот
путь.
I'll
steal
away,
steal
away
Я
ускользну,
ускользну.
Her
Spanish
habits
are
so
hard
to
forget
Ее
испанские
привычки
так
трудно
забыть.
The
lady
lied
with
every
breath,
I
accept
Леди
лгала
с
каждым
вздохом,
я
согласен.
Was
a
matter
of
time
before
my
face
did
not
fit
Это
был
вопрос
времени,
когда
мое
лицо
не
подойдет.
I
knew
all
along
I'd
have
to
quit
Я
с
самого
начала
знал,
что
мне
придется
уйти.
Anyway
now,
I
better
not
waste
anymore
of
your
time
В
любом
случае,
мне
лучше
больше
не
тратить
твое
время
впустую.
I'll
steal
away,
steal
away
Я
ускользну,
ускользну.
I
think
I'll
go
back
home
and
start
all
again
Думаю,
я
вернусь
домой
и
начну
все
сначала.
Where
the
Gulf
Stream
waters
tend
to
ease
the
pain
Там,
где
воды
Гольфстрима,
как
правило,
облегчают
боль.
And
on
a
new
day
when
I've
mended
the
wound
И
в
новый
день,
когда
я
залечу
рану.
Sweet
Lady
Mary's
gate
I
swear
I'll
be
bound
Ворота
милой
леди
Мэри
клянусь
я
буду
связан
But
before
I
sit
down
again
and
waste
anymore
of
your
time
Но
прежде
чем
я
снова
сяду
и
потрачу
твое
время
впустую
I
better
steal
away,
steal
away
Я
лучше
ускользну,
ускользну.
I'll
steal
away-ay
Я
ускользну
...
Da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Да-да-да-да-да,
да-да-да-да.
Da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Да-да-да-да-да,
да-да-да-да.
Da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Да-да-да-да-да,
да-да-да-да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart, Ronald Lane
Attention! Feel free to leave feedback.