Lyrics and translation Faces - Around the Plynth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Around the Plynth
Вокруг постамента
Woken
up
on
mornings
such
as
this
Просыпался
я
утрами,
как
и
это,
Thought
exactly
the
same
as
I'm
thinking
now
Думал
то
же,
что
и
думаю
сейчас,
Every
night
for
a
year
I've
slept
alone
Каждый
вечер
целый
год
спал
в
одиночестве,
Cold
damp
room
looks
worse
than
me,
no
no
no
Холодная,
сырая
комната
выглядит
хуже
меня,
нет,
нет,
нет.
Got
a
fear
of
death
that
creeps
on
every
night
Страх
смерти
подкрадывается
каждую
ночь,
I
know
I
won't
die
soon
but
then
again
I
might
Я
знаю,
что
не
умру
скоро,
но,
с
другой
стороны,
могу,
Water
down
the
drain,
I'm
wasting
away
Вода
в
канализацию,
я
исчезаю,
Doctors
can't
help
the
ghost
of
a
man
that's
me,
no
no
Врачи
не
помогут
призраку
человека,
которым
я
стал,
нет,
нет.
Water
down
the
drain
goes
to
the
sea
Вода
в
канализацию
уходит
в
море,
The
pattern
of
my
life
keeps
a-haunting
me
Схема
моей
жизни
продолжает
преследовать
меня,
Moisture
from
the
ocean
fills
the
sky
Влага
из
океана
наполняет
небо,
I
come
on
down
to
the
ground
as
the
time
goes
by,
no
no
no
Я
падаю
на
землю
с
течением
времени,
нет,
нет,
нет.
Slow
down
there
Помедленнее,
I
never
found
out
the
reason,
why?
Я
так
и
не
узнал
причину,
почему?
Why
my
parents
had
to
lie
Почему
мои
родители
должны
были
лгать
About
the
place
that
I
was
born
О
месте,
где
я
родился,
Or
from
the
hometown
I
was
torn
Или
о
родном
городе,
из
которого
меня
вырвали
At
the
tender
age
of
four
В
нежном
возрасте
четырех
лет,
I
was
livin'
by
homemade
law
Я
жил
по
самодельным
законам,
I
never
knew
when
it
was
to
be
laid
Я
никогда
не
знал,
когда
это
произойдет,
My
desires
are
never
displayed
Мои
желания
никогда
не
проявляются,
I
never
knew
what
it
was
to
be
loved
Я
никогда
не
знал,
что
такое
быть
любимым,
I
never
knew
what
it
was
to
be
laid
Я
никогда
не
знал,
каково
это
- быть
с
женщиной,
I
never
knew
what
it
was
to
win
Я
никогда
не
знал,
что
такое
побеждать,
I
never
knew
what
it
was
to
be
loved,
no
no
no
Я
никогда
не
знал,
что
такое
быть
любимым,
нет,
нет,
нет.
Ah,
get
on
up
there
Ах,
давай,
вставай,
I
never
knew
what
it
was
to
be
laid
Я
никогда
не
знал,
каково
это
- быть
с
женщиной,
No
no
no
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronnie Wood, Rod Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.