Lyrics and translation Facu Y La Fuerza feat. Q' Lokura - Me Espera Algo Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Espera Algo Mejor
Меня Ждет Что-то Лучше
No
fui
yo,
quién
abuso
de
la
confianza
y
engañó
Не
я
злоупотребил
доверием
и
обманул,
Quién
vendió
al
corazón
por
el
placer
Кто
продал
сердце
ради
удовольствия.
¿Porque
lloras?
Si
eso
fue
lo
que
quisiste
Почему
ты
плачешь?
Ведь
это
то,
чего
ты
хотела.
Dolerá,
pero
con
la
frente
en
alto
partire
Будет
больно,
но
с
высоко
поднятой
головой
я
уйду,
Porque
yo
te
supe
amar
y
te
fui
fiel
Потому
что
я
любил
тебя
по-настоящему
и
был
тебе
верен.
Cuando
se
ama
de
verdad,
no
se
lastima
Когда
любишь
по-настоящему,
не
причиняешь
боль.
Ya
no
habrá
segunda
parte
Второй
части
не
будет,
Estás
fuera
de
mi
vida
Ты
вне
моей
жизни.
Y
ojalá
que
llores
tanto,
hasta
ahogarte
en
tú
herida
И
надеюсь,
что
ты
будешь
плакать
так
сильно,
пока
не
утонешь
в
своей
ране.
Me
espera
algo
mejor,
sin
ti
lo
tengo
claro
Меня
ждет
что-то
лучшее,
без
тебя
мне
это
ясно.
Me
guardo
el
corazón
para
quién
lo
merezca
Я
храню
свое
сердце
для
той,
кто
его
заслуживает.
Espero
y
tú
conciencia
te
dejé
tranquila
Надеюсь,
твоя
совесть
позволит
тебе
жить
спокойно.
Perdón,
si
tú
perdón
no
cabe
en
mi
maleta
Прости,
если
твое
прощение
не
помещается
в
мой
багаж.
Me
espera
algo
mejor,
lejos
de
tú
egoísmo
Меня
ждет
что-то
лучшее,
вдали
от
твоего
эгоизма.
Haré
en
mi
corazón,
borrón
y
cuenta
nueva
В
своем
сердце
я
начну
все
с
чистого
листа.
Si
un
día
te
hago
falta,
busca
en
tú
memoria
y
preguntate:
Если
однажды
я
тебе
понадоблюсь,
поищи
в
своей
памяти
и
спроси
себя:
Si
estar
con
el,
valió
la
pena
Стоило
ли
быть
с
ним?
No
fui
yo,
quién
rompió
el
pacto
de
la
sinceridad
Не
я
нарушил
договор
искренности,
Las
caricias
que
te
dio,
se
borrarán
Ласки,
которые
он
тебе
дарил,
сотрутся,
Pero
nunca
la
traición
al
sentimiento
Но
никогда
не
сотрется
предательство
чувств.
Ya
no
habrá
segunda
parte
Второй
части
не
будет,
Ya
estás
fuera
de
mi
vida
Ты
уже
вне
моей
жизни.
Y
ojalá
que
llores
tanto,
hasta
ahogarte
en
tú
herida
И
надеюсь,
что
ты
будешь
плакать
так
сильно,
пока
не
утонешь
в
своей
ране.
Me
espera
algo
mejor,
sin
ti
lo
tengo
claro
Меня
ждет
что-то
лучшее,
без
тебя
мне
это
ясно.
Me
guardo
el
corazón
para
quién
lo
merezca
Я
храню
свое
сердце
для
той,
кто
его
заслуживает.
Espero
tú
conciencia
te
dejé
tranquila
Надеюсь,
твоя
совесть
позволит
тебе
жить
спокойно.
Perdón,
si
tú
perdón
no
cabe
en
mi
maleta
Прости,
если
твое
прощение
не
помещается
в
мой
багаж.
Me
espera
algo
mejor,
lejos
de
tú
egoísmo
Меня
ждет
что-то
лучшее,
вдали
от
твоего
эгоизма.
Haré
en
mi
corazón,
borrón
y
cuenta
nueva
В
своем
сердце
я
начну
все
с
чистого
листа.
Si
un
día
te
hago
falta,
busca
en
tú
memoria
y
preguntate:
Если
однажды
я
тебе
понадоблюсь,
поищи
в
своей
памяти
и
спроси
себя:
Si
estar
con
el,
valió
la
pena
Стоило
ли
быть
с
ним?
Me
espera
algo
mejor,
lejos
de
tú
egoísmo
Меня
ждет
что-то
лучшее,
вдали
от
твоего
эгоизма.
Haré
en
mi
corazón,
borrón
y
cuenta
nueva
В
своем
сердце
я
начну
все
с
чистого
листа.
Si
un
día
te
hago
falta,
busca
en
tú
memoria
y
preguntate:
Если
однажды
я
тебе
понадоблюсь,
поищи
в
своей
памяти
и
спроси
себя:
Si
estar
con
el,
valió
la
pena
Стоило
ли
быть
с
ним?
Valió
la
pena...
Стоило
ли...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.