Lyrics and translation Facundo Cabral - Federico Colectivero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Federico Colectivero
Федерико, водитель автобуса
Yo
soy
el
colectivero
Я
водитель
автобуса,
Con
la
foto
de
Gardel
С
фотографией
Гарделя,
Con
el
chupete
gigante
С
гигантской
соской
Y
el
equipo
de
José.
И
командой
Хосе.
Con
el
pucho
en
la
oreja
С
сигаретой
за
ухом
Y
el
zapatito
de
un
bebe
И
детской
пинеткой,
Julio
Sosa,
Leguizamo
Хулио
Соса,
Легисамо
Y
también
el
Quetejevi.
И,
конечно
же,
Кетеджеви.
Un
paso
más
adelante
Шаг
вперед,
милая,
Que
hay
lugar
en
el
capó
Есть
место
на
капоте.
Todos
tienen
que
vivir
Все
должны
жить,
Mátense
un
poquitito.
Потеснитесь
немного.
Que
se
agache
el
cabezón
Пусть
этот
верзила
пригнется,
Que
me
tapa
el
espejito
Он
мне
зеркало
загораживает.
Y
los
que
van
a
la
cancha
А
те,
кто
едут
на
стадион,
Terminen
con
el
cantito.
Пусть
прекратят
свои
песнопения.
Este
va
a
la
Chacarita
Этот
едет
на
Чакариту,
Pero
entiéndanme
señores
Но
поймите
меня,
господа,
No
se
aceptan
pasajeros
Пассажиры
с
венками
и
гробами
Con
coronas
y
cajones.
Не
принимаются.
Sobra
mucha
humanidad
Слишком
много
людей,
En
esta
ciudad
bendita
В
этом
благословенном
городе.
Por
el
bien
de
la
salud
Для
пользы
здоровья,
Hay
que
abrir
las
ventanitas.
Нужно
открыть
окошки.
Un
paso
más
adelante
Шаг
вперед,
красотка,
Que
en
el
techo
hay
lugarcito
На
крыше
есть
местечко.
Todos
tienen
que
vivir
Все
должны
жить,
Mátense
un
poquitito.
Потеснитесь
чуть-чуть.
Cuídese
mi
buena
moza
Будьте
осторожны,
милая
девушка,
Siempre
hay
vivos
en
el
coche
В
автобусе
всегда
есть
ловкачи.
Y
hablando
de
todo
un
poco
И,
между
прочим,
Que
va
hacer
usted
esta
noche.
Что
вы
будете
делать
сегодня
вечером?
Con
la
mano
en
la
cartera
Держите
руку
на
сумочке,
Por
lo
que
pueda
venir
На
всякий
случай.
Todos
son
muy
buena
gente
Все
очень
хорошие
люди,
Mas
conviene
prevenir.
Но
лучше
перестраховаться.
Ya
no
son
los
carteristas
Уже
не
карманники,
Ahora
son
los
jubilados
Теперь
это
пенсионеры.
Que
culpa
tiene
la
gente
А
что
делать
людям,
De
los
sueldos
atrasados.
С
такими
задержками
зарплат.
Buenos
días
inspector
Доброе
утро,
инспектор,
Un
poco
de
atraso
llevo
Немного
опаздываю,
Por
algunas
palabritas
Из-за
небольшой
перепалки
Que
tuve
con
un
tachero.
С
одним
таксистом.
El
me
dijo
"Papa
frita"
Он
мне
сказал:
"Картошка
фри",
Yo
le
dije
"caballero
А
я
ему:
"Уважаемый,
Modere
el
vocabulario
Следите
за
своим
языком,
Que
hay
señores
pasajeros".
Здесь
же
пассажиры".
Un
paso
más
adelante
Шаг
вперед,
дорогуша,
Con
el
dedo
en
el
gatillo
С
пальцем
на
курке.
Todos
tienen
que
vivir
Все
должны
жить,
Mátense
un
poquitito.
Потеснитесь
немножко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Enrique Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.