Lyrics and translation Facundo Cabral - Señora de Juan Fernandez
Señora
de
Juan
Fernández
Сеньора
де
Хуан
Фернандес
Haga
el
favor
de
no
tratarme
así,
Пожалуйста,
не
обращайтесь
со
мной
так.,
No
piense
que
por
la
barba
soy
un
sujeto
de
muy
mal
vivir
Не
думайте,
что
из-за
бороды
я
очень
плохо
живу
Comprenda
que
todos
los
hombres
no
pueden
vestirse
como
su
marido
Поймите,
что
все
мужчины
не
могут
одеваться
как
ваш
муж
Los
tiempos
han
cambiado
mucho
Времена
сильно
изменились.
Y
a
nadie
convencen
ya
los
hombres
finos
И
никого
больше
не
убеждают
прекрасные
мужчины.
Señora
de
Juan
Fernández
Сеньора
де
Хуан
Фернандес
Pregúntele
a
su
marido
Спросите
своего
мужа
él
sabe
que
soy
decente
pues
es
mi
amigo
он
знает,
что
я
порядочный,
потому
что
он
мой
друг.
Y
a
parte
de
eso,
somos
vecinos
И
кроме
того,
мы
соседи.
Señora
de
Juan
Fernández
Сеньора
де
Хуан
Фернандес
Yo
se
que
el
pueblo
no
me
mira
bien
Я
знаю,
что
люди
плохо
смотрят
на
меня.
Por
culpa
de
pequeñeces
que
he
cometido
cuando
la
niñez,
Из-за
мелочей,
которые
я
совершил
в
детстве.,
Ya
no
le
pego
a
mi
abuelita
Я
больше
не
бью
свою
бабушку.
Y
con
la
escopeta
no
le
tiro
a
nadie,
И
с
дробовиком
я
никого
не
стреляю.,
He
abandonado
el
contrabando
Я
отказался
от
контрабанды.
Y
ahora
me
comporto
con
mucho
donaire
И
теперь
я
веду
себя
с
большим
доверием.
Señora
de
Juan
Fernández
Сеньора
де
Хуан
Фернандес
No
me
corte
la
llamada,
Не
отключай
меня
от
звонка.,
Quiero
avisarle
que
su
hija
Juana
Я
хочу
предупредить
вас,
что
ваша
дочь
Жанна
Se
fue
conmigo,
ésta
mañana
Он
ушел
со
мной
этим
утром.
Y
dentro
de
una
ó
dos
semanas
И
в
течение
одной-двух
недель
Nuestra
familia
será
aumentada
Наша
семья
будет
увеличена
Señora
de
Juan
Fernández
Сеньора
де
Хуан
Фернандес
Si
encuentro
algun
trabajo
bueno
Если
я
найду
хорошую
работу,
Después
de
la
luna
de
miel
После
медового
месяца
Nos
casaremos
Мы
поженимся.
Ya
ve
Señora...
Видите,
мэм...
Quién
es
su
yerno
Кто
его
зять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabral Rodolfo Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.