Lyrics and translation Facundo Saravia - Todos la Llaman Cueca
Todos la Llaman Cueca
Все называют её Куэка
Es
una
niña
respetada
Она
девушка
уважаемая,
No
hay
otra
que
tenga
su
gracia
Нет
другой
с
такой
грацией.
Es
alegre
y
de
buena
cepa
Весёлая
и
из
хорошего
рода,
Y
de
las
mejores
cosechas
И
из
лучших
урожаев.
Es
alegre
y
de
buena
cepa
Весёлая
и
из
хорошего
рода,
De
las
mejores
cosechas
Из
лучших
урожаев.
Ella
sabe
alejar
mi
pena
Она
умеет
прогнать
мою
печаль,
Y
me
presume
cuando
se
acerca
И
красуется,
когда
приближается.
Yo
la
silbo
por
los
caminos
Я
свистом
подзываю
её
на
дорогах,
Pa'
enancarla
siempre
conmigo
Чтобы
всегда
взять
её
с
собой
верхом.
Yo
la
silbo
por
los
caminos
Я
свистом
подзываю
её
на
дорогах,
Pa'
enancarla
siempre
conmigo
Чтобы
всегда
взять
её
с
собой
верхом.
Su
colorido
pinta
racimos
Её
красочность
расписывает
гроздья,
Sin
soltar
prenda
en
ninguna
bodega
Не
сдавая
позиций
ни
в
одном
погребке.
Es
cuyana,
de
las
más
bellas
Она
куянка,
из
самых
красивых,
Y
todos
la
llaman
cueca
И
все
называют
её
куэка.
Ella
baila
por
los
viñedos
Она
танцует
по
виноградникам,
Regando
de
gusto
el
suelo
Орошая
землю
удовольствием.
Va
jugando
entre
las
hileras
Она
играет
между
рядами,
Entre
canastos
y
tijeras
Среди
корзин
и
ножниц.
Va
jugando
entre
las
hileras
Она
играет
между
рядами,
Entre
canastos
y
tijeras
Среди
корзин
и
ножниц.
Es
añeja
y
de
muy
buen
juicio
Она
выдержанная
и
с
хорошим
вкусом,
Aunque
beba
de
cualquier
vino
Хотя
и
пьёт
любое
вино.
Lleva
siempre
a
mano
un
pañuelo
Всегда
носит
с
собой
платок,
Y
nadie
le
conoce
dueño
И
никто
не
знает
её
хозяина.
Lleva
siempre
a
mano
un
pañuelo
Всегда
носит
с
собой
платок,
Y
nadie
le
conoce
dueño
И
никто
не
знает
её
хозяина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Saravia
Attention! Feel free to leave feedback.