Facção Central - Desculpa Mãe - translation of the lyrics into Russian

Desculpa Mãe - Facção Centraltranslation in Russian




Desculpa Mãe
Прости, мама
Mãe, não dei valor pr'o teu sonho, sua luta
Мама, я не ценил твою мечту, твою борьбу,
Diploma na minha mão, sorriso, formatura
Диплом в моей руке, улыбку, выпускной.
Não fui seu orgulho, diretor de empresa
Я не стал твоей гордостью, директором компании,
Virei o ladrão com a faca que mata com frieza
Стал вором с ножом, убивающим хладнокровно.
Não mereci sua lágrima no rosto
Я не заслужил твоих слёз на лице,
Quando chorava pela panela sem almoço
Когда ты плакала из-за пустой кастрюли,
Vendo a laje cheia de goteira
Глядя на протекающую крышу,
Ou a fruta podre que era obrigada a catar na feira
Или на гнилые фрукты, которые ты вынуждена была собирать на рынке.
Enquanto você ajuntava aposentadoria
Пока ты копила пенсию,
Esmola pra não ter despesa
Просила милостыню, чтобы не было расходов,
Eu 'tava no bar jogando bilhar
Я был в баре, играл в бильярд,
Bebendo conhaque, bêbado
Пил коньяк, был пьян.
Eu era o ladrão de traca a escopeta
Я был вором с обрезом,
Com a mãe implorando comida na porta da igreja
Пока моя мать просила еду у дверей церкви.
Todo Natal você sozinha, eu na balada
Каждое Рождество ты была одна, а я на тусовке,
Bancando vinho, farinha pras mina da quebrada
Покупал вино, кокаин для девчонок с района.
Desculpa mãe pela dor de me ver fumando pedra
Прости, мама, за боль, которую ты испытала, видя, как я курю крэк,
Pela clock na gaveta, pelo gambé pulando a janela
За пистолет в ящике, за наркотики, вылетающие из окна.
(Desculpa mãe) por te impedir de sorrir
(Прости, мама) за то, что не давал тебе улыбаться,
(Desculpa mãe) por tantas noites em claro triste sem dormir
(Прости, мама) за столько бессонных ночей, полных грусти,
(Desculpa mãe) pra te pedir perdão infelizmente é tarde
(Прости, мама) просить прощения, к сожалению, слишком поздно,
(Desculpa mãe) restou a lágrima e a dor da saudade
(Прости, мама) остались только слёзы и боль тоски.
(Desculpa mãe) por te impedir de sorrir
(Прости, мама) за то, что не давал тебе улыбаться,
(Desculpa mãe) por tantas noites em claro triste sem dormir
(Прости, мама) за столько бессонных ночей, полных грусти,
(Desculpa mãe) pra te pedir perdão infelizmente é tarde
(Прости, мама) просить прощения, к сожалению, слишком поздно,
(Desculpa mãe) restou a lágrima e a dor da saudade
(Прости, мама) остались только слёзы и боль тоски.
Quantas vezes no presídio me visitou
Сколько раз ты навещала меня в тюрьме,
No domingo, bolacha, cigarro nunca faltou
По воскресеньям, печенье, сигареты всегда были.
Vinha de madrugada, sacola pesada
Приходила на рассвете, с тяжелой сумкой,
Pra ser revistada pelos porcos na entrada
Чтобы её обыскали свиньи на входе.
Na rebelião você no portão, temendo minha morte
Во время бунта ты стояла у ворот, боясь моей смерти,
Sendo pisoteada pelos cavalos do choque
Тебя топтали лошади спецназа.
E eu prometi que dessa vez tomava jeito
И я обещал, что на этот раз возьмусь за ум,
regenerado, ouvi seus conselhos
Что я исправился, услышал твои советы.
Uma semana depois eu na cocaína
Неделю спустя я снова на кокаине,
Cala a boca velha, sai da minha vida
Заткнись, старуха, уйди из моей жизни.
Eu vou cheirar, roubar, sequestrar
Я буду нюхать, воровать, похищать,
Não atravessa meu caminho se não vou te matar
Не вставай на моем пути, иначе я тебя убью.
Saí pra enquadrar o mercado da esquina
Вышел, чтобы ограбить магазин на углу,
Troquei com o segurança, tomei um na barriga
Перестрелка с охранником, пуля в живот.
Polícia me perseguindo, eu quase pra morrer
Полиция преследует меня, я почти умираю,
tua porta se abriu pra eu me esconder
Только твоя дверь открылась, чтобы я мог спрятаться.
(Desculpa mãe) por te impedir de sorrir
(Прости, мама) за то, что не давал тебе улыбаться,
(Desculpa mãe) por tantas noites em claro triste sem dormir
(Прости, мама) за столько бессонных ночей, полных грусти,
(Desculpa mãe) pra te pedir perdão infelizmente é tarde
(Прости, мама) просить прощения, к сожалению, слишком поздно,
(Desculpa mãe) restou a lágrima e a dor da saudade
(Прости, мама) остались только слёзы и боль тоски.
(Desculpa mãe) por te impedir de sorrir
(Прости, мама) за то, что не давал тебе улыбаться,
(Desculpa mãe) por tantas noites em claro triste sem dormir
(Прости, мама) за столько бессонных ночей, полных грусти,
(Desculpa mãe) pra te pedir perdão infelizmente é tarde
(Прости, мама) просить прощения, к сожалению, слишком поздно,
(Desculpa mãe) restou a lágrima e a dor da saudade
(Прости, мама) остались только слёзы и боль тоски.
Os gambé' vigiando o pronto-socorro
Мусора дежурят у скорой помощи,
Eu na cama delirando, quase morto
Я на кровати бредил, почти мертвый.
Ferimento ardendo, coçando infeccionado
Рана жжет, чешется, воспалилась,
A solução foi o farmacêutico do bairro
Решение нашел аптекарь из нашего района.
Que veio por você com certeza
Который пришел только ради тебя, конечно,
A heroína que pediu esmola no busão com a receita
Героиня, которая просила милостыню в автобусе с рецептом.
Deu comida na boca, comprou todos remédios
Кормила меня с ложки, купила все лекарства,
Sonhou com emprego, mas o diabo me quis descarregando ferro
Мечтала о работе, но дьявол хотел меня, заставляя торговать наркотиками.
eu dei soco, chute, bati com tanto ódio
Тогда я бил кулаками, ногами, избивал с такой ненавистью,
Preciso fumar, vai mãe o relógio
Мне нужно покурить, мама, дай часы.
Velha, doente desafiando a madrugada
Старая, больная, бросая вызов рассвету,
De porta em porta: alguém viu meu filho, preocupada
Стучится от двери к двери: кто-нибудь видел моего сына, я волнуюсь.
Fim de semana foi farinha, curtição
Выходные были кокаином, весельем,
cheguei hoje e de prêmio te trombei nesse caixão
Я вернулся только сегодня и в награду увидел тебя в этом гробу.
Um vizinho ligou, que foi ataque cardíaco
Сосед позвонил, сказал, что сердечный приступ,
Morreu na rua atrás da merda do seu filho
Умерла на улице, разыскивая своего никчемного сына.
(Desculpa mãe) por te impedir de sorrir
(Прости, мама) за то, что не давал тебе улыбаться,
(Desculpa mãe) por tantas noite em claro triste sem dormir
(Прости, мама) за столько бессонных ночей, полных грусти,
(Desculpa mãe) pra te pedir perdão infelizmente é tarde
(Прости, мама) просить прощения, к сожалению, слишком поздно,
(Desculpa mãe) restou a lágrima e a dor da saudade
(Прости, мама) остались только слёзы и боль тоски.
(Desculpa mãe) por te impedir de sorrir
(Прости, мама) за то, что не давал тебе улыбаться,
(Desculpa mãe) por tantas noites em claro triste sem dormir
(Прости, мама) за столько бессонных ночей, полных грусти,
(Desculpa mãe) pra te pedir perdão infelizmente é tarde
(Прости, мама) просить прощения, к сожалению, слишком поздно,
(Desculpa mãe) restou a lágrima e a dor da saudade
(Прости, мама) остались только слёзы и боль тоски.





Writer(s): Mauro Henrique Neves Cardim, / Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.