Facção Central - Discurso ou Revolver - translation of the lyrics into German

Discurso ou Revolver - Facção Centraltranslation in German




Discurso ou Revolver
Rede oder Revolver
A igualdade social é em conto de fadas
Soziale Gleichheit gibt es nur im Märchen
Felicidade é em sonho, em mágica
Glück gibt es nur im Traum, nur durch Magie
Acredito na palavra ou na metralhadora
Ich glaube an das Wort oder an das Maschinengewehr
Revolução verbal ou aterrorizadora
Verbale Revolution oder die terrorisierende
Vamos queimar constituição com coquetel molotov
Lasst uns die Verfassung mit Molotowcocktails verbrennen
Com carro bomba no congresso, tic tac explode
Mit einer Autobombe im Kongress, tick tack explodiert
Suplicar pro gambé derrubando sua porta
Den Bullen anflehen, während er deine Tür eintritt
Não bater na sua mulher, não atirar nas suas costas
Nicht deine Frau zu schlagen, dir nicht in den Rücken zu schießen
Até quando comer resto, lavar banheiro?
Wie lange noch Reste essen, Toiletten putzen?
Abrir o boy no meio na ilusão de dinheiro
Den Bonzen aufschlitzen in der Illusion von Geld
Ser exterminado como judeu em Auschwitz
Wie Juden in Auschwitz vernichtet werden
Mostrar pra globo o que é viver no limite
Globo zeigen, was es heißt, am Limit zu leben
A custa atlanta queimando na sua frente
Auf Kosten von Atlanta, das vor dir brennt
A SS agora veste o cinza da PM
Die SS trägt jetzt das Grau der PM
De braço cruzado é miolo espalhado no chão
Mit verschränkten Armen gibt es nur Gehirn auf dem Boden verteilt
Discurso ou revólver, na hora da revolução!
Rede oder Revolver, es ist Zeit für die Revolution!
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
Fizeram da sua rua filial do vietnã
Sie haben deine Straße zur Filiale von Vietnam gemacht
Deram rifles pras crianças, estupraram sua irmã
Sie gaben den Kindern Gewehre, vergewaltigten deine Schwester
Exilaram na favela o cidadão na teoria
Sie haben den theoretischen Bürger in die Favela verbannt
Oprimido, censurado no país da democracia
Unterdrückt, zensiert im Land der Demokratie
Te dão crack, fuzil, cachaça no buteco
Sie geben dir Crack, Gewehr, Schnaps in der Kneipe
Esse é o campo de concentração moderno
Das ist das moderne Konzentrationslager
Hitler, FHC, capitão do mato
Hitler, FHC, der Sklavenjäger
Bacharelo em carnificina, mestrado em holocausto
Bachelor in Gemetzel, Master im Holocaust
Chega de bater palma tomando tiro, facada
Genug geklatscht, während man Schüsse, Messerstiche kassiert
De prato vazio, vendo o boy suar na sauna
Mit leerem Teller, während der Bonze in der Sauna schwitzt
O sistema te quer no viaduto com água na boca
Das System will dich auf der Brücke mit Wasser im Mund
Com a garrafa cortada na mão esperando a Kombi trazer sopa
Mit der abgebrochenen Flasche in der Hand, wartend, dass der VW-Bus Suppe bringt
No chiqueiro do navio negreiro consertar na porta
Im Schweinestall des Sklavenschiffs an der Tür eingepfercht
Morto pelo senhor do engenho com farda e pistola
Getötet vom Plantagenbesitzer in Uniform und Pistole
Que em cabeça de pobre descarrega sua munição
Der seine Munition nur auf die Köpfe der Armen entlädt
Discurso ou revólver, na hora da revolução!
Rede oder Revolver, es ist Zeit für die Revolution!
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
Prevejo o mercado saqueado bala de borracha
Ich sehe den geplünderten Markt voraus, Gummigeschosse
Escudo do choque tomando pedrada
Der Schild der Bereitschaftspolizei bekommt Steinwürfe ab
Guerra civil em praça pública socorro professor
Bürgerkrieg auf öffentlichem Platz, Hilfe, Professor!
Com sangue no rosto, mordida de cachorro
Mit Blut im Gesicht, Hundebiss
Sem teto, sem terra, sem perspectiva
Obdachlos, landlos, perspektivlos
Sem estudo, sem emprego, sem comida
Ohne Bildung, ohne Arbeit, ohne Essen
O pavil da dinamite aceso
Die Zündschnur des Dynamits ist angezündet
Qual será o preço pra eu ter os meus direitos
Was wird der Preis sein, damit ich meine Rechte habe
Sequestrar, tirar, queimar pneu na avenida
Entführen, rauben, Reifen auf der Allee verbrennen
Invadir a fazenda improdutiva
Die unproduktive Farm besetzen
jogamo ovo por isso nada mudou
Wir haben nur Eier geworfen, deshalb hat sich nichts geändert
Quem sabe o presidente na mira do atirador
Wer weiß, vielleicht der Präsident im Visier des Scharfschützen
Em São Paulo 35 por dia chega
In São Paulo reichen 35 pro Tag
Tolerância zero, ou cavar trincheira
Null Toleranz, oder Gräben ausheben
O serial killer do planalto continua em ação
Der Serienmörder vom Planalto ist weiter in Aktion
Discurso ou revólver, na hora da revolução!
Rede oder Revolver, es ist Zeit für die Revolution!
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
A favor do inimigo, repressão desinformação
Zugunsten des Feindes, Unterdrückung, Desinformation
O domínio dos dois caminhos pra revolução
Die Herrschaft über die zwei Wege zur Revolution
Caminho um a voz do povo aqui não é a voz de deus
Weg eins: Die Stimme des Volkes ist hier nicht Gottes Stimme
Se tua casa é de caxote de feira problema seu
Wenn dein Haus aus Marktkisten ist, dein Problem
Tanto faz sua filha no motel ganhando trocado
Egal, ob deine Tochter im Motel Kleingeld verdient
Tanto faz seu filho com a doze matando vigia no assalto
Egal, ob dein Sohn mit der Zwölfer beim Überfall den Wächter tötet
Se vier pro asfalto fazer passeata
Wenn du auf die Straße kommst, um zu demonstrieren
o PM te mata, te faz engolir bandeira e faixa
Dann tötet dich die PM, lässt dich Fahne und Transparent schlucken
Caminho dois desconhecendo cenário político
Weg zwei: Unkenntnis der politischen Szene
Onde jogar granada, quem é o nosso inimigo
Wohin die Granate werfen, wer unser Feind ist
Entendeu por que não tem, escola pra você
Verstanden, warum es keine Schule für dich gibt?
Toma uzi e me diz quem tem que morrer
Nimm die Uzi und sag mir, wer sterben muss
Não adianta ser milhões se não somos um
Es nützt nichts, Millionen zu sein, wenn wir nicht eins sind
Ação coletiva, objetivo comum
Kollektives Handeln, gemeinsames Ziel
Discurso ou revólver não interessa a opção
Rede oder Revolver, die Option ist egal
Sem união é impossível a revolução!
Ohne Einheit ist die Revolution unmöglich!
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
na hora de parar de mofar no presídio
Es ist Zeit, nicht mehr im Knast zu verschimmeln
De no necrotério com uma par de tiros
Nicht mehr im Leichenschauhaus zu liegen mit einem Haufen Schüsse
De ser o analfabeto comendo resto
Nicht mehr der Analphabet zu sein, der Reste isst
Viciado que o DENARC manda pro inferno
Der Süchtige, den die DENARC zur Hölle schickt
Pro inferno
Zur Hölle





Writer(s): / Eduardo, Mauro Henrique Neves Cardim


Attention! Feel free to leave feedback.