Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Pedi pra Nascer
Ich habe nicht darum gebeten, geboren zu werden
Entra,
porra,
tá
aberto
Komm
rein,
verdammt,
es
ist
offen
Isso
é
hora
de
chegar?
Cadê
o
dinheiro?
Ist
das
die
Zeit
zum
Heimkommen?
Wo
ist
das
Geld?
É
que
os
boy
não
me
deram
hoje,
mãe
Die
Jungs
haben
es
mir
heute
nicht
gegeben,
Mutter
Eu
aqui
até
agora
esperando
você
Ich
warte
hier
bis
jetzt
auf
dich
Pra
mim
fumar,
pra
mim
beber
Damit
ich
rauchen,
damit
ich
trinken
kann
E
você
não
aparece
Und
du
tauchst
nicht
auf
É
sério,
os
boy
não
me
deram,
mãe
Im
Ernst,
die
Jungs
haben
es
mir
nicht
gegeben,
Mutter
Vai,
põe
o
dinheiro
aí
em
cima
da
mesa
e
vai
dormir
Los,
leg
das
Geld
hier
auf
den
Tisch
und
geh
schlafen
Eu
tô
falando
que
eles
não
me
deram,
mãe
Ich
sage
dir,
dass
sie
es
mir
nicht
gegeben
haben,
Mutter
Que
não
te
deram
o
quê!
Was
haben
sie
dir
nicht
gegeben!
Se
eu
olhar
na
porra
do
teu
bolso
Wenn
ich
in
deine
verdammte
Tasche
schaue
E
não
tiver
nem
um
real,
você
vai
apanhar
Und
da
ist
nicht
mal
ein
Real,
dann
wirst
du
Schläge
kriegen
Eu
juro,
mãe
Ich
schwöre,
Mutter
Vai
entrar
no
cacete,
que
hoje
eu
tô
a
fim
de
te
matar
Du
kriegst
Prügel,
heute
habe
ich
Lust,
dich
umzubringen
Eu
juro,
mãe,
eu
não
tenho
dinheiro,
não
Ich
schwöre,
Mutter,
ich
habe
kein
Geld,
nein
Deixa
eu
ver
no
seu
bolso
Lass
mich
in
deine
Tasche
sehen
Seu
mentiroso,
cadê
o
dinheiro?
Du
Lügner,
wo
ist
das
Geld?
Eu
preciso
do
dinheiro
Ich
brauche
das
Geld
Cadê
o
dinheiro
pra
mim
fumar,
pra
mim
beber
Wo
ist
das
Geld,
damit
ich
rauchen,
damit
ich
trinken
kann
Seu
desgraçado
Du
Mistkerl
Para,
tá
doendo,
para
Hör
auf,
es
tut
weh,
hör
auf
Eu
quero
te
matar
hoje
Ich
will
dich
heute
umbringen
Eu
vou
te
matar
na
porrada
Ich
werde
dich
zu
Tode
prügeln
Minha
mão
pequena
bate
no
vidro
do
carro
Meine
kleine
Hand
klopft
an
die
Autoscheibe
No
braço
se
destaca
as
queimaduras
de
cigarro
Auf
dem
Arm
heben
sich
die
Zigarettenverbrennungen
ab
A
chuva
forte
ensopa
a
camisa
e
o
short
Der
starke
Regen
durchnässt
das
Hemd
und
die
Shorts
Qualquer
dia
a
pneumonia
me
faz
tossir
até
a
morte
Jeden
Tag
bringt
mich
die
Lungenentzündung
dazu,
bis
zum
Tod
zu
husten
Uma
moeda,
um
passe
me
livra
do
inferno
Eine
Münze,
ein
Pass
befreien
mich
aus
der
Hölle
Me
faz
chegar
em
casa
e
não
apanhar
de
fio
de
ferro
Lassen
mich
nach
Hause
kommen
und
nicht
mit
Eisendraht
geschlagen
werden
O
meu
playground
não
tem
balança,
escorregador
Mein
Spielplatz
hat
keine
Schaukel,
keine
Rutsche
Só
a
mãe
vadia
perguntando:
quanto
você
ganhou?
Nur
die
Schlampenmutter,
die
fragt:
Wie
viel
hast
du
verdient?
Jogando
na
cara
que
tentou
me
abortar
Sie
wirft
mir
vor,
dass
sie
versucht
hat,
mich
abzutreiben
Que
tomou
umas
cinco
injeções
pra
me
tirar
Dass
sie
etwa
fünf
Spritzen
genommen
hat,
um
mich
loszuwerden
Quando
eu
era
neném
tentou
me
vender
uma
pa
de
vez
Als
ich
ein
Baby
war,
hat
sie
ein
paar
Mal
versucht,
mich
zu
verkaufen
Quase
fui
criado
por
um
casal
inglês
Fast
wäre
ich
von
einem
englischen
Ehepaar
aufgezogen
worden
Olho
roxo,
escoriação,
porra,
que
foi
que
eu
fiz?
Blaues
Auge,
Schürfwunde,
verdammt,
was
habe
ich
getan?
Pra
em
vez
de
tá
brincando,
tá
colecionando
cicatriz
Dass
ich,
anstatt
zu
spielen,
Narben
sammle
Por
que
não
pensou
antes
de
abrir
as
pernas?
Warum
hast
du
nicht
nachgedacht,
bevor
du
deine
Beine
breit
gemacht
hast?
Filho
não
nasce
pra
sofrer,
não
pede
pra
vir
pra
terra
Ein
Kind
wird
nicht
geboren,
um
zu
leiden,
es
bittet
nicht
darum,
auf
die
Welt
zu
kommen
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
Minha
goma
é
suja,
louça
sem
lavar
Meine
Bude
ist
dreckig,
ungewaschenes
Geschirr
Seringa
usada,
camisinha
em
todo
lugar
Gebrauchte
Spritzen,
Kondome
überall
Cabelo
despenteado,
bafo
de
aguardente
Zerzaustes
Haar,
Schnapsfahne
É
raro
quando
ela
escova
os
dentes
Es
ist
selten,
dass
sie
sich
die
Zähne
putzt
Várias
armas
dos
outros
muquiadas
no
teto
Verschiedene
Waffen
von
anderen
Leuten,
versteckt
an
der
Decke
Na
pia,
mosquitos,
baratas
disputam
os
restos
In
der
Spüle
kämpfen
Mücken
und
Kakerlaken
um
die
Reste
Cenário
ideal
pra
chocar
a
UNICEF
Ideale
Szene,
um
UNICEF
zu
schockieren
Habitat
natural
onde
os
assassinos
crescem
Natürlicher
Lebensraum,
in
dem
die
Mörder
aufwachsen
Eu
não
queria
PlayStation
nem
bicicleta
Ich
wollte
keine
PlayStation,
kein
Fahrrad
Só
ouvir
a
palavra
"filho"
da
boca
dela
Nur
das
Wort
"Sohn"
aus
ihrem
Mund
hören
Ouvir
o
grito
da
janela:
a
comida
tá
pronta
Den
Schrei
aus
dem
Fenster
hören:
Das
Essen
ist
fertig
Não
ser
espancado
pra
ficar
no
farol
a
noite
toda
Nicht
geschlagen
werden,
um
die
ganze
Nacht
am
Scheinwerfer
zu
stehen
Qualquer
um
ora
pra
Deus
pra
pedir
que
ele
ajude
Jeder
betet
zu
Gott,
damit
er
hilft
Dê
dinheiro,
felicidade,
saúde
Geld,
Glück,
Gesundheit
gibt
Eu
oro
pra
pedir
coragem
e
ódio
em
dobro
Ich
bete,
um
doppelten
Mut
und
Hass
zu
bitten
Pra
amarrar
minha
mãe
na
cama,
pôr
querosene
e
meter
fogo
Um
meine
Mutter
ans
Bett
zu
fesseln,
Kerosin
darüber
zu
gießen
und
sie
anzuzünden
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
Outro
dia
a
infância
dominou
meu
coração
Neulich
hat
die
Kindheit
mein
Herz
erobert
Gastei
o
dinheiro
que
eu
ganhei
com
álbum
do
Timão
Ich
habe
das
Geld,
das
ich
verdient
habe,
für
ein
Corinthians-Album
ausgegeben
Queria
ser
criança
normal
que
ninguém
pune
Ich
wollte
ein
normales
Kind
sein,
das
niemand
bestraft
Que
pula
amarelinha,
joga
bolinha
de
gude
Das
Himmel
und
Hölle
spielt,
mit
Murmeln
spielt
Cansei
de
só
olhar
o
parquinho
ali
perto
Ich
habe
es
satt,
nur
den
Spielplatz
dort
drüben
anzusehen
Senti
inveja
dos
moleque
fazendo
castelo
Ich
war
neidisch
auf
die
Jungs,
die
Sandburgen
bauten
Foda-se
se
eu
vou
morrer
por
isso
Scheiß
drauf,
wenn
ich
deswegen
sterbe
Obrigado,
meu
Deus,
por
um
dia
de
sorriso
Danke,
mein
Gott,
für
einen
Tag
des
Lächelns
À
noite,
as
costas
arderam
no
couro
da
cinta
Nachts
brannte
mein
Rücken
vom
Ledergürtel
Tacou
minha
cabeça
no
chão,
batia,
batia
Sie
schlug
meinen
Kopf
auf
den
Boden,
schlug,
schlug
Me
fez
engolir
figurinha
por
figurinha
Sie
zwang
mich,
Sticker
für
Sticker
zu
schlucken
Espetou
meu
corpo
inteiro
com
uma
faca
de
cozinha
Sie
stach
mit
einem
Küchenmesser
in
meinen
ganzen
Körper
Olhei
pro
teto,
vi
as
armas
num
pacote
Ich
schaute
zur
Decke,
sah
die
Waffen
in
einem
Paket
Subi
na
mesa,
catei
logo
a
Glock
Ich
kletterte
auf
den
Tisch,
schnappte
mir
sofort
die
Glock
Mãe,
devia
te
matar
mas
não
sou
igual
você
Mutter,
ich
sollte
dich
töten,
aber
ich
bin
nicht
wie
du
Em
vez
de
me
sujar
com
seu
sangue,
eu
prefiro
morrer
Anstatt
mich
mit
deinem
Blut
zu
beschmutzen,
sterbe
ich
lieber
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
O
seu
papel
devia
ser
cuidar
de
mim
Deine
Rolle
sollte
sein,
dich
um
mich
zu
kümmern
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Dich
um
mich
zu
kümmern,
dich
um
mich
zu
kümmern
Não
espancar,
torturar,
machucar,
me
bater
Nicht
zu
schlagen,
zu
foltern,
zu
verletzen,
mich
zu
schlagen
Eu
não
pedi
pra
nascer
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
geboren
zu
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Eduardo Taddeo
Attention! Feel free to leave feedback.