Facção Central - O Show Começa Agora - translation of the lyrics into Russian

O Show Começa Agora - Facção Centraltranslation in Russian




O Show Começa Agora
Шоу начинается сейчас
Camisa branca, vela acesa, sete horas
Белая рубашка, зажженная свеча, семь часов
Faixa, bandeira, o show começa agora
Повязка, флаг, шоу начинается сейчас
Algum rico ganhou a extrema-unção do padre
Какой-то богач получил отпущение грехов от священника
Chave pra socialite buscar publicidade
Ключ для светской львицы, чтобы привлечь внимание
Pede paz quando a bala estraçalha sua boca
Просит мира, когда пуля разрывает ему рот
Quando a filha aparece morta no mato sem roupa
Когда его дочь находят мертвой в лесу без одежды
O moleque decapitado no esgoto, no lixo
Пацан обезглавлен в канализации, в мусоре
É uma estatística, um furo jornalístico
Это всего лишь статистика, газетная сенсация
Banal pro circo do falso moralismo
Банальность для цирка фальшивого морализма
Não abala a cadela rica nem o político cínico
Не трогает ни богатую суку, ни циничного политика
Que no domingo de iate rindo à vontade
Который в воскресенье на яхте смеется вволю
Enchendo o cu de droga, bebendo Ballantine's
Набивая брюхо наркотой, попивая Ballantine's
A classe rica lembra da periferia
Высший класс вспоминает о трущобах
Quando quer farinha pra se acabar na danceteria
Только когда нужна дурь, чтобы оторваться на танцполе
Cadê a música da paz, o gesto do artista
Где музыка мира, жест артиста
Quando o jato da Colômbia traz pro morro sua cocaína?
Когда самолет из Колумбии везет на холм свой кокаин?
Sua pomba branca sangrando no barraco
Твой белый голубь истекает кровью в лачуге
Em forma de chacina com criança em pedaços
В виде бойни с разорванными детьми
Tira essa vaca do ar, modelo puta falando de nós
Уберите эту корову с эфира, шлюха-модель говорит о нас
querendo Ibope pra posar pra Playboy
Хочет пиара, чтобы позировать для Playboy
Pagodeiro, sertanejo vem vender CD
Певцы пагоде и сертанежо приезжают продавать диски
A campanha do burguês tem cobertura da TV
У кампании буржуев есть освещение на ТВ
pra se promover, até pagar de santo
Можно продвигаться, даже строить из себя святого
Fingir que meu filho morre e o cuzão que rebola se importando
Делать вид, что мой сын умирает, а этому козлу, который вертит задом, есть дело
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Chora, playboy, com sangue da periferia
Плачь, мажор, кровью окраин
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Cadê a campanha da Paulista na hora da chacina?
Где кампания с Paulista во время резни?
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Chora, playboy, com sangue da periferia
Плачь, мажор, кровью окраин
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Cadê a campanha da Paulista na hora da chacina?
Где кампания с Paulista во время резни?
A indignação passageira do boy é moda
Мимолетное негодование мажора это мода
Deixa explicita sua atitude preconceituosa
Выдает его предвзятое отношение
merece Globo Repórter, campanha da paz
Заслуживает Globo Repórter, кампанию мира
Quem acende o charuto com nota de cem reais
Только тот, кто прикуривает сигару купюрой в сто реалов
A puta de megafone no palco gritando
Шлюха с мегафоном на сцене кричит
Não sabe o que é fome, entende de tamanco
Не знает, что такое голод, понимает только в сабо
Nunca viu criança estudando no chão
Никогда не видела детей, учащихся на полу
Acha que é cena de filme de ficção
Думает, что это сцена из фантастического фильма
Não é o Stallone metralhando o segurança
Это не Сталлоне расстреливает охранника
É outro excluído querendo vingança
Это другой отверженный жаждет мести
Na mesa de restaurante na hora do jantar
За столом в ресторане во время ужина
Duvido que algum cu para pra pensar
Сомневаюсь, что кто-то остановится, чтобы подумать
No tio doente na caixa de papelão
О больном старике в картонной коробке
Querendo sopa quente, um lixo que tem um pão
Который хочет горячего супа, мусора, у которого есть кусок хлеба
Na criança de seis anos catando lata
О шестилетнем ребенке, собирающем банки
No alcoólatra com a faca mandando o filho pra maca
Об алкоголике с ножом, отправляющем сына на больничную койку
Ao degustar seu caviar seu vinho italiano
Наслаждаясь своей икрой и итальянским вином
É numa bala no meu crânio que ele pensando
Он думает о пуле в моем черепе
Na policia invadindo, dando butinada
О полиции, вламывающейся с пинками
Na pretinha grávida buscando alguma arma
О беременной чернокожей, ищущей оружие
A censura do meu rap a tropa de choque
Цензура моего рэпа, спецназ
Me mostra que protesto é quando boy morre
Показывает мне, что протест бывает только когда умирает мажор
Aqui são flores no caixão e silêncio
Здесь цветы на гроб и тишина
Ou bala de borracha e gás lacrimogêneo
Или резиновые пули и слезоточивый газ
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Chora, playboy, com sangue da periferia
Плачь, мажор, кровью окраин
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Cadê a campanha da Paulista na hora da chacina?
Где кампания с Paulista во время резни?
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Chora, playboy, com sangue da periferia
Плачь, мажор, кровью окраин
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Cadê a campanha da Paulista na hora da chacina?
Где кампания с Paulista во время резни?
Manchete na CNN vai queimar o turista
Заголовки на CNN отпугнут туриста
Então, presidente chora, rebola na entrevista
Тогда президент плачет, извивается в интервью
Formula seu pacote cheio de medidas contra o genocídio, luz na periferia
Формулирует свой пакет, полный мер против геноцида, свет в трущобах
Na augusta, meio-dia, controvérsia
На Аугуста, полдень, противоречие
A luz do sol, olho aberto, um buraco na testa
Свет солнца, открытые глаза, дыра во лбу
Apresentador cuzão, falso moralista
Ведущий-козел, фальшивый моралист
Vai lucrar de novo com a desgraça da noticia
Снова наживется на несчастье, на новости
Treta no palco, deficiente Ibope
Ссора на сцене, инвалид дает рейтинг
Quarenta pontas pra emissora no horário nobre
Сорок пунктов для телекомпании в прайм-тайм
Quem faz comercial contra a violência
Кто снимает рекламу против насилия
É o mesmo que quer sangue pra ganhar audiência
Тот же, кто хочет крови, чтобы получить аудиторию
A minha história não tem maquiagem
В моей истории нет косметики
Meu ponto de vista não é feito pra vendagem
Моя точка зрения не для продажи
Eu não agrado gambé nem arrombado de blindado
Я не угождаю ни стукачам, ни ублюдкам в броневиках
Aqui é Facção, representante do barraco
Здесь Facção, представитель трущоб
O boy não quer meu bem, quer minha pistola
Мажор не хочет моего добра, хочет только мой пистолет
Quer me ver com fome, inofensivo na sua porta
Хочет видеть меня голодным, безобидным у своей двери
Pedindo esmola, um trocado qualquer
Просящим милостыню, хоть какую-то мелочь
Com ódio e revoltado, mas beijando seu
Полным ненависти и возмущения, но целующим его ногу
Eu sou um problema se atravesso o vidro
Я проблема, только если разобью стекло
Pego a bolsa, o toca CD e atiro no ouvido
Заберу сумку, CD-плеер и выстрелю ему в ухо
Quem quer no condomínio vivo e feliz
Кто хочет жить в кондоминиуме и быть счастливым
Não pede paz quando tem defunto nos Jardins
Не просит мира, только когда в Жардинс появляются покойники
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Chora, playboy, com sangue da periferia
Плачь, мажор, кровью окраин
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Cadê a campanha da Paulista na hora da chacina?
Где кампания с Paulista во время резни?
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Chora, playboy, com sangue da periferia
Плачь, мажор, кровью окраин
Não somos notícia, número de estatística
Мы не просто новость, цифра статистики
Cadê a campanha da Paulista na hora da chacina?
Где кампания с Paulista во время резни?





Writer(s): Carlos Eduardo Taddeo, Dum-dum, Eduardo Taddeo


Attention! Feel free to leave feedback.