Facção Central - Sangue, Suor e Lágrimas - translation of the lyrics into German




Sangue, Suor e Lágrimas
Blut, Schweiß und Tränen
-Alô.
-Hallo.
-Alô. Quem falando?
-Hallo. Wer spricht da?
-Eduardo, mano.
-Eduardo, Alter.
-E Eduardo, firmeza, mano?
-Hey Eduardo, alles klar, Alter?
Aqui é o parceiro de Osasco lá, do show do dia 22.
Hier ist der Kumpel aus Osasco, wegen der Show am 22.
-Ô, e aí, truta? Firmão mano?
-Oh, hey, Kumpel? Alles gut, Alter?
-Firmeza. parceiro, não vai nem ter mais aquele
-Alles klar. Hey Kumpel, diese Show wird
show não, não precisa nem mais vim não.
nicht mehr stattfinden, brauchst gar nicht mehr zu kommen.
-Como assim, mano, como não vai ter?
-Wie meinst du das, Alter, wie wird nicht stattfinden?
-É, tava tendo um show do Tribunal MC's, ligado?
-Ja, es gab eine Show von Tribunal MC's, weißt du?
-Pode crer.
-Klar doch.
-Aí um mano pisou no do outro, os dois se estranharam,
-Dann ist ein Typ dem anderen auf den Fuß getreten, die beiden haben sich angelegt,
um deu uma facada no pescoço do outro, mais um morreu, mano.
einer hat dem anderen ein Messer in den Hals gerammt, noch einer tot, Alter.
-Porque pisou no pé, mano?
-Weil er ihm auf den Fuß getreten ist, Alter?
-Foi mano, os cara embargou o show aqui mano,
-Ja, Alter, dann haben die Typen die Show hier abgesagt, Alter,
o dono do salão falou que não vai ter mais show de rap aqui não,
der Besitzer des Saals sagte, hier gibt's keine Rap-Shows mehr,
foda, toda mão essas fitas aí. Quando será que os caras vão
-Ist scheiße, immer diese Sachen. Wann werden die Typen endlich
entender que o que os boy tão querendo mesmo é isso aí, mano?
verstehen, dass das, was die Bonzen wirklich wollen, genau das ist, Alter?
embaçado. Mas Eduardo, firmeza mesmo, deixa no gelo
-Ist krass. Aber hey Eduardo, alles klar, lass die Sache
essa fita aí.
erst mal ruhen.
-Firmeza mesmo.
-Sicher, Mann.
-Falou, um abração.
-Okay, dicke Umarmung.
-Falou truta, é nós.
-Okay, Kumpel, wir sind's.
-Falou.
-Okay.
-Alô.
-Hallo.
-Dum-Dum?
-Dum-Dum?
-Isso.
-Genau.
-Oi, Dum-Dum, firmão, como que aí?
-Hi, Dum-Dum, alles gut, wie läuft's da?
-Opa, firmeza, quem falando?
-Opa, alles klar, wer spricht da?
o mano do show de Minas, véio.
-Hier ist der Typ von der Show in Minas, Alter.
-Opa, e aí, firmeza?
-Opa, hey, alles klar?
-Ah, mais ou menos, né?
-Naja, mehr oder weniger, ne?
-Por que?
-Warum?
-Por que é o seguinte. Ontem tava tendo um show
-Weil Folgendes passiert ist. Gestern gab es eine Show
aqui do Império Z.O. e do Consciência Humana e pá,
hier von Império Z.O. und Consciência Humana und so,
surgiu uma treta aqui e um cara morreu, cara.
es gab Stress hier und ein Typ ist gestorben, Mann.
-Vixi...
-Verdammt...
-Entendeu?
-Verstehst du?
-Pode crer.
-Klar doch.
-Polícia fechou tudo aqui e era, não vai ter mais nada.
-Die Polizei hat hier alles dichtgemacht und das war's, es wird nichts mehr geben.
-Não vai ter o que, o nosso show?
-Was wird es nicht geben, unsere Show?
-Nem o de vocês nem o de ninguém, a casa fechada
-Weder eure noch die von irgendwem, der Laden ist geschlossen,
véio, entendeu?
Alter, verstehst du?
-Ixi, treta.
-Mist, so ein Ärger.
-Liga a rapa aí.
-Ruf die Jungs an.
-Firmeza, firmeza, vou dar um salve nos manos, firmeza.
-Sicher, sicher, ich sag den Jungs Bescheid, sicher.
-Firmão.
-Alles klar.
-Fica na paz aí, mano.
-Bleib in Frieden da, Alter.
em deus.
Glaube an Gott.
Cuzão de gravata, Cartier e Chrysler, com o cu na mão.
Der Wichser im Anzug, mit Cartier und Chrysler, hat die Hosen voll.
Sabe que a nossa música revoluciona, traz a auto-estima,
Er weiß, dass unsere Musik revolutioniert, das Selbstwertgefühl bringt,
abre o olho do povo e coloca no alvo os verdadeiros
den Leuten die Augen öffnet und die wahren
criminosos do Brasil. Interessa e muito a nossa extinção.
Verbrecher Brasiliens ins Visier nimmt. Unsere Auslöschung ist für sie sehr interessant.
O nosso silêncio seria muito conveniente. Aí, nós, rappers,
Unser Schweigen wäre sehr bequem. Hey, wir, Rapper,
estamos honrando a missão, fazendo o papel do tumor
erfüllen die Mission, spielen die Rolle des bösartigen
maligno. Eles censuram um, vem outro e aperta a mesma tecla.
Tumors. Sie zensieren einen, ein anderer kommt und drückt dieselbe Taste.
Eles matam um, nasce outro com a mesma ideologia.
Sie töten einen, ein anderer wird mit derselben Ideologie geboren.
Sem generalizar, sem julgar, aconselhando.
Ohne zu verallgemeinern, ohne zu urteilen, nur als Rat.
Tem muito mano em cena que não entendeu a importância
Es gibt viele Typen in der Szene, die die Bedeutung
do hip-hop. Rap, não importa o estilo, a quebrada, o cantor,
des Hip-Hop nicht verstanden haben. Rap, egal welcher Stil, welches Viertel, welcher Sänger,
é a música da favela, é a voz do mais sofrido,
ist die Musik der Favela, die Stimme der Leidenden,
dos sem voz, aliás, é a sua voz.
der Stimmlosen, eigentlich ist es deine Stimme.
Voz que você cala quando transforma em faroeste ou ringue
Eine Stimme, die du zum Schweigen bringst, wenn du unseren Raum in einen Western oder einen
de vale-tudo o nosso espaço. O espaço conseguido com
Vale-Tudo-Ring verwandelst. Den Raum, der mit
sangue, suor e lágrimas. Um maluco de boné, calça larga,
Blut, Schweiß und Tränen errungen wurde. Ein Typ mit Cap, weiten Hosen,
não é seu inimigo porque mora em outra área,
ist nicht dein Feind, nur weil er in einer anderen Gegend wohnt,
porque pisou no seu ou porque curte outra banda.
nur weil er dir auf den Fuß getreten ist oder weil er eine andere Band mag.
Na rua a paz é quase impossível, mas no hip-hop depende de você.
Auf der Straße ist Frieden fast unmöglich, aber im Hip-Hop hängt es nur von dir ab.





Writer(s): Carlos Eduardo Taddeo, Dum-dum


Attention! Feel free to leave feedback.