Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue, Suor e Lágrimas
Blut, Schweiß und Tränen
-Alô.
Quem
tá
falando?
-Hallo.
Wer
spricht
da?
-Eduardo,
mano.
-Eduardo,
Alter.
-E
aí
Eduardo,
firmeza,
mano?
-Hey
Eduardo,
alles
klar,
Alter?
Aqui
é
o
parceiro
de
Osasco
lá,
do
show
do
dia
22.
Hier
ist
der
Kumpel
aus
Osasco,
wegen
der
Show
am
22.
-Ô,
e
aí,
truta?
Firmão
mano?
-Oh,
hey,
Kumpel?
Alles
gut,
Alter?
-Firmeza.
Aí
parceiro,
não
vai
nem
ter
mais
aquele
-Alles
klar.
Hey
Kumpel,
diese
Show
wird
show
não,
não
precisa
nem
mais
vim
não.
nicht
mehr
stattfinden,
brauchst
gar
nicht
mehr
zu
kommen.
-Como
assim,
mano,
como
não
vai
ter?
-Wie
meinst
du
das,
Alter,
wie
wird
nicht
stattfinden?
-É,
tava
tendo
um
show
do
Tribunal
MC's,
cê
tá
ligado?
-Ja,
es
gab
eine
Show
von
Tribunal
MC's,
weißt
du?
-Aí
um
mano
pisou
no
pé
do
outro,
os
dois
se
estranharam,
-Dann
ist
ein
Typ
dem
anderen
auf
den
Fuß
getreten,
die
beiden
haben
sich
angelegt,
um
deu
uma
facada
no
pescoço
do
outro,
mais
um
morreu,
mano.
einer
hat
dem
anderen
ein
Messer
in
den
Hals
gerammt,
noch
einer
tot,
Alter.
-Porque
pisou
no
pé,
mano?
-Weil
er
ihm
auf
den
Fuß
getreten
ist,
Alter?
-Foi
mano,
aí
os
cara
embargou
o
show
aqui
mano,
-Ja,
Alter,
dann
haben
die
Typen
die
Show
hier
abgesagt,
Alter,
o
dono
do
salão
falou
que
não
vai
ter
mais
show
de
rap
aqui
não,
der
Besitzer
des
Saals
sagte,
hier
gibt's
keine
Rap-Shows
mehr,
-É
foda,
toda
mão
essas
fitas
aí.
Quando
será
que
os
caras
vão
-Ist
scheiße,
immer
diese
Sachen.
Wann
werden
die
Typen
endlich
entender
que
o
que
os
boy
tão
querendo
mesmo
é
isso
aí,
mano?
verstehen,
dass
das,
was
die
Bonzen
wirklich
wollen,
genau
das
ist,
Alter?
-É
embaçado.
Mas
aí
Eduardo,
firmeza
mesmo,
deixa
no
gelo
-Ist
krass.
Aber
hey
Eduardo,
alles
klar,
lass
die
Sache
essa
fita
aí.
erst
mal
ruhen.
-Firmeza
mesmo.
-Sicher,
Mann.
-Falou,
um
abração.
-Okay,
dicke
Umarmung.
-Falou
truta,
é
nós.
-Okay,
Kumpel,
wir
sind's.
-Oi,
Dum-Dum,
firmão,
como
que
tá
aí?
-Hi,
Dum-Dum,
alles
gut,
wie
läuft's
da?
-Opa,
firmeza,
quem
tá
falando?
-Opa,
alles
klar,
wer
spricht
da?
-É
o
mano
do
show
de
Minas,
véio.
-Hier
ist
der
Typ
von
der
Show
in
Minas,
Alter.
-Opa,
e
aí,
firmeza?
-Opa,
hey,
alles
klar?
-Ah,
mais
ou
menos,
né?
-Naja,
mehr
oder
weniger,
ne?
-Por
que
é
o
seguinte.
Ontem
tava
tendo
um
show
-Weil
Folgendes
passiert
ist.
Gestern
gab
es
eine
Show
aqui
do
Império
Z.O.
e
do
Consciência
Humana
e
pá,
hier
von
Império
Z.O.
und
Consciência
Humana
und
so,
surgiu
uma
treta
aqui
e
um
cara
morreu,
cara.
es
gab
Stress
hier
und
ein
Typ
ist
gestorben,
Mann.
-Entendeu?
-Verstehst
du?
-Polícia
fechou
tudo
aqui
e
já
era,
não
vai
ter
mais
nada.
-Die
Polizei
hat
hier
alles
dichtgemacht
und
das
war's,
es
wird
nichts
mehr
geben.
-Não
vai
ter
o
que,
o
nosso
show?
-Was
wird
es
nicht
geben,
unsere
Show?
-Nem
o
de
vocês
nem
o
de
ninguém,
a
casa
tá
fechada
-Weder
eure
noch
die
von
irgendwem,
der
Laden
ist
geschlossen,
véio,
entendeu?
Alter,
verstehst
du?
-Ixi,
mó
treta.
-Mist,
so
ein
Ärger.
-Liga
a
rapa
aí.
-Ruf
die
Jungs
an.
-Firmeza,
firmeza,
vou
dar
um
salve
nos
manos,
firmeza.
-Sicher,
sicher,
ich
sag
den
Jungs
Bescheid,
sicher.
-Fica
na
paz
aí,
mano.
-Bleib
in
Frieden
da,
Alter.
Fé
em
deus.
Glaube
an
Gott.
Cuzão
de
gravata,
Cartier
e
Chrysler,
tá
com
o
cu
na
mão.
Der
Wichser
im
Anzug,
mit
Cartier
und
Chrysler,
hat
die
Hosen
voll.
Sabe
que
a
nossa
música
revoluciona,
traz
a
auto-estima,
Er
weiß,
dass
unsere
Musik
revolutioniert,
das
Selbstwertgefühl
bringt,
abre
o
olho
do
povo
e
coloca
no
alvo
os
verdadeiros
den
Leuten
die
Augen
öffnet
und
die
wahren
criminosos
do
Brasil.
Interessa
e
muito
a
nossa
extinção.
Verbrecher
Brasiliens
ins
Visier
nimmt.
Unsere
Auslöschung
ist
für
sie
sehr
interessant.
O
nosso
silêncio
seria
muito
conveniente.
Aí,
nós,
rappers,
Unser
Schweigen
wäre
sehr
bequem.
Hey,
wir,
Rapper,
estamos
honrando
a
missão,
fazendo
o
papel
do
tumor
erfüllen
die
Mission,
spielen
die
Rolle
des
bösartigen
maligno.
Eles
censuram
um,
vem
outro
e
aperta
a
mesma
tecla.
Tumors.
Sie
zensieren
einen,
ein
anderer
kommt
und
drückt
dieselbe
Taste.
Eles
matam
um,
nasce
outro
com
a
mesma
ideologia.
Sie
töten
einen,
ein
anderer
wird
mit
derselben
Ideologie
geboren.
Sem
generalizar,
sem
julgar,
só
aconselhando.
Ohne
zu
verallgemeinern,
ohne
zu
urteilen,
nur
als
Rat.
Tem
muito
mano
em
cena
que
não
entendeu
a
importância
Es
gibt
viele
Typen
in
der
Szene,
die
die
Bedeutung
do
hip-hop.
Rap,
não
importa
o
estilo,
a
quebrada,
o
cantor,
des
Hip-Hop
nicht
verstanden
haben.
Rap,
egal
welcher
Stil,
welches
Viertel,
welcher
Sänger,
é
a
música
da
favela,
é
a
voz
do
mais
sofrido,
ist
die
Musik
der
Favela,
die
Stimme
der
Leidenden,
dos
sem
voz,
aliás,
é
a
sua
voz.
der
Stimmlosen,
eigentlich
ist
es
deine
Stimme.
Voz
que
você
cala
quando
transforma
em
faroeste
ou
ringue
Eine
Stimme,
die
du
zum
Schweigen
bringst,
wenn
du
unseren
Raum
in
einen
Western
oder
einen
de
vale-tudo
o
nosso
espaço.
O
espaço
conseguido
com
Vale-Tudo-Ring
verwandelst.
Den
Raum,
der
mit
sangue,
suor
e
lágrimas.
Um
maluco
de
boné,
calça
larga,
Blut,
Schweiß
und
Tränen
errungen
wurde.
Ein
Typ
mit
Cap,
weiten
Hosen,
não
é
seu
inimigo
só
porque
mora
em
outra
área,
ist
nicht
dein
Feind,
nur
weil
er
in
einer
anderen
Gegend
wohnt,
só
porque
pisou
no
seu
pé
ou
porque
curte
outra
banda.
nur
weil
er
dir
auf
den
Fuß
getreten
ist
oder
weil
er
eine
andere
Band
mag.
Na
rua
a
paz
é
quase
impossível,
mas
no
hip-hop
só
depende
de
você.
Auf
der
Straße
ist
Frieden
fast
unmöglich,
aber
im
Hip-Hop
hängt
es
nur
von
dir
ab.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Eduardo Taddeo, Dum-dum
Attention! Feel free to leave feedback.