Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mio Unico Nemico
Mein Einziger Feind
È
uno
scherzo
del
destino
Es
ist
eine
Ironie
des
Schicksals
Fumo
l'erba
del
vicino
Ich
rauche
das
Gras
des
Nachbarn
Mi
calo
dal
camino
Ich
klettere
den
Kamin
herunter
In
mezzo
al
fumo
sparisco
Inmitten
des
Rauches
verschwinde
ich
Non
importa
essere
il
primo
Questo
beat
lo
sevizio
Es
ist
nicht
wichtig,
der
Erste
zu
sein,
diesen
Beat
beherrsche
ich
Un
tacco
smarcante
di
fino
Ein
eleganter
Absatzschritt
In
culo
al
destino
Scheiß
auf
das
Schicksal
Più
dici
in
giro
non
ti
piace
Non
sono
capace
Je
mehr
du
sagst,
es
gefällt
dir
nicht,
ich
kann
es
nicht
Più
rubo
l'ultimo
tiro
Desto
mehr
rauche
ich
den
letzten
Zug
Palchi
donne
maschere
discorsi
Bühnen,
Frauen,
Masken,
Gespräche
Si
intrecciano
nel
puzzle
dei
Miei
percorsi
Verflechten
sich
im
Puzzle
meiner
Wege
Nei
miei
trascorsi
In
meiner
Vergangenheit
Se
la
vita
fosse
alcool
l'ho
Bevuta
in
due
sorsi
Wenn
das
Leben
Alkohol
wäre,
hätte
ich
es
in
zwei
Schlucken
getrunken
Perdendomi
nei
vostri
discorsi
Habe
mich
in
euren
Gesprächen
verloren
A
volte
mi
sono
dimenticato
Chi
fossi
Manchmal
habe
ich
vergessen,
wer
ich
war
Punti
il
dito
prende
forma
il
Fallimento
Du
zeigst
mit
dem
Finger,
das
Scheitern
nimmt
Gestalt
an
Prova
a
puntare
il
dito
su
te
Stesso
Versuche,
mit
dem
Finger
auf
dich
selbst
zu
zeigen
Da
quando
ho
scoperto
che
ho
Soltanto
un
nemico
Seit
ich
entdeckt
habe,
dass
ich
nur
einen
Feind
habe
Sono
io
è
inutile
che
ve
lo
dico
Bin
ich
es,
ich
brauche
es
euch
nicht
zu
sagen
E
se
ci
penso
un
attimo
Und
wenn
ich
einen
Moment
darüber
nachdenke
Perso
tra
i
minuti
che
mi
Scappano
Verloren
zwischen
den
Minuten,
die
mir
entgleiten
Ma
perso
tra
i
minuti
ho
capito
Aber
verloren
zwischen
den
Minuten
habe
ich
verstanden
Che
sono
io
Dass
ich
es
bin
Il
mio
unico
nemico
Mein
einziger
Feind
E
se
ci
penso
un
attimo
Und
wenn
ich
einen
Moment
darüber
nachdenke
Perso
tra
i
minuti
Verloren
zwischen
den
Minuten
Che
mi
scappano
Die
mir
entgleiten
Ma
perso
tra
i
minuti
ho
capito
Aber
verloren
zwischen
den
Minuten
habe
ich
verstanden
Che
sono
io
Dass
ich
es
bin
Il
mio
unico
nemico
Mein
einziger
Feind
Mi
sveglio
son
le
tre
non
mi
Sono
addormentato
presto
Ich
wache
auf,
es
ist
drei
Uhr,
ich
bin
nicht
früh
eingeschlafen
Mi
alzo
dal
divano
letto
in
Cerca
di
un
pretesto
Ich
stehe
vom
Schlafsofa
auf,
auf
der
Suche
nach
einem
Vorwand
Metto
su
il
caffè
accendo
il
mac
Sbiadito
Ich
setze
den
Kaffee
auf,
schalte
den
verblassten
Mac
ein
Per
le
vostre
storie
ho
esaurito
L'udito
Für
eure
Geschichten
habe
ich
mein
Gehör
erschöpft
Leggo
la
fame
negli
occhi
del
Nemico
Ich
lese
den
Hunger
in
den
Augen
meines
Feindes
Non
è
quella
fame
che
ti
rende
Invigorito
Es
ist
nicht
jener
Hunger,
der
dich
stärkt
Invidia
profumo
di
figa
acidia
Neid,
Duft
von
Muschi,
Übersäuerung
La
cena
è
servita
evviva
la
vita
Das
Abendessen
ist
serviert,
es
lebe
das
Leben
Ti
fa
le
scarpe
proprio
chi
te
le
Regala
Derjenige,
der
dir
die
Schuhe
schenkt,
wird
sie
dir
ausziehen
Pugnala
al
cuore
chi
ti
ama
Impara
Derjenige,
der
dich
liebt,
sticht
dir
ins
Herz,
lerne
das
È
già
da
un
po'
che
è
finita
la
Festa
Das
Fest
ist
schon
eine
Weile
vorbei
E
se
non
hai
le
palle
nessuno
te
Le
presta
Und
wenn
du
keine
Eier
hast,
leiht
dir
niemand
welche
Crisi
di
esistenza
cerca
la
Pazienza
Existenzkrise,
suche
Geduld
Crisi
di
astinenza
scopri
la
Sopravvivenza
Entzugskrise,
entdecke
das
Überleben
Oggi
mi
privo
di
qualcosa
che
Mi
piace
Heute
verzichte
ich
auf
etwas,
das
mir
gefällt
Dimostro
a
me
stesso
che
ne
Sono
capace
Ich
beweise
mir
selbst,
dass
ich
dazu
fähig
bin
E
se
ci
penso
un
attimo
Und
wenn
ich
einen
Moment
darüber
nachdenke
Perso
tra
i
minuti
che
mi
Scappano
Verloren
zwischen
den
Minuten,
die
mir
entgleiten
Ma
perso
tra
i
minuti
ho
capito
Aber
verloren
zwischen
den
Minuten
habe
ich
verstanden
Che
sono
io
Dass
ich
es
bin
Il
mio
unico
nemico
Mein
einziger
Feind
E
se
ci
penso
un
attimo
Und
wenn
ich
einen
Moment
darüber
nachdenke
Perso
tra
i
minuti
Verloren
zwischen
den
Minuten
Che
mi
scappano
Die
mir
entgleiten
Ma
perso
tra
i
minuti
ho
capito
Aber
verloren
zwischen
den
Minuten
habe
ich
verstanden
Che
sono
io
Dass
ich
es
bin
Il
mio
unico
nemico
Mein
einziger
Feind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruccoleri
Attention! Feel free to leave feedback.