Lyrics and translation Fadel Chaker - Ezaal Menak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يمكن
ازعل
مرة
منك
...
يمكن
ابعد
لحظة
عنك
Может,
я
и
обижусь
на
тебя
когда-нибудь...
Может,
на
мгновение
от
тебя
уйду...
لكن
اوعى
تفكر
انك
...
من
قلبي
بتروح
Но
даже
не
думай,
что
ты...
Из
моего
сердца
уйдешь.
قلبك
على
حبي
معودني
...
صعبة
غير
حبك
ياخدني
Твое
сердце
к
моей
любви
меня
приучило...
Сложно,
чтобы
другая
любовь
меня
увлекла.
عنك
مين
يقدر
يبعدني
...
وانت
عشق
الروح
Кто
сможет
от
тебя
меня
отлучить...
Ведь
ты
— любовь
моей
души.
على
حبك
قلبي
عايش
واسأل
الدقات
Мое
сердце
живет
твоей
любовью,
спроси
у
биения.
حتى
شوفك
يا
حبيبي
شو
بعد
اللحظات
Даже
увидеть
тебя,
любимая,
как
долго
длятся
мгновения!
ببحر
عيونك
صوتي
سافر
ع
اجمل
نغمات
В
море
твоих
глаз
мой
голос
уплывает
на
самых
прекрасных
нотах.
وحدك
انت
يا
حبيبي
عندي
بالحياة
Только
ты,
любимая,
у
меня
есть
в
жизни.
على
حبك
قلبي
عايش
واسال
الدقات
Мое
сердце
живет
твоей
любовью,
спроси
у
биения.
حتى
شوفك
يا
حبيبي
شو
بعد
اللحظات
Даже
увидеть
тебя,
любимая,
как
долго
длятся
мгновения!
ببحر
عيونك
صوتي
سافر
ع
اجمل
نغمات
В
море
твоих
глаз
мой
голос
уплывает
на
самых
прекрасных
нотах.
وحدك
انت
يا
حبيبي
عندي
بالحياة
Только
ты,
любимая,
у
меня
есть
в
жизни.
حبك
ساكن
دايم
فيي
...
ومدوب
قلبي
بحنية
Твоя
любовь
всегда
живет
во
мне...
И
топит
мое
сердце
в
нежности.
شوفي
بنظراتي
وعنيي
شو
فيها
حنان
Посмотри
в
мои
глаза,
в
них
столько
тепла.
اسمك
لو
يخطر
ع
بالي
...
بحس
بحالي
ناسي
حالي
Когда
твое
имя
приходит
мне
на
ум...
Я
чувствую,
как
забываю
обо
всем.
اغلى
منك
مافي
غالي...
يا
اجمل
انسان
Дороже
тебя
никого
нет...
Ты
самый
прекрасный
человек.
حبك
ساكن
دايم
فيي
...
ومدوب
قلبي
بحنية
Твоя
любовь
всегда
живет
во
мне...
И
топит
мое
сердце
в
нежности.
شوفي
بنظراتي
وعنيي
شو
فيها
حنان
Посмотри
в
мои
глаза,
в
них
столько
тепла.
اسمك
لو
يخطر
ع
بالي
...
بحس
بحالي
ناسي
حالي
Когда
твое
имя
приходит
мне
на
ум...
Я
чувствую,
как
забываю
обо
всем.
اغلى
منك
مافي
غالي
...
يا
اجمل
انسان
Дороже
тебя
никого
нет...
Ты
самый
прекрасный
человек.
على
حبك
قلبي
عايش
واسال
الدقات
Мое
сердце
живет
твоей
любовью,
спроси
у
биения.
حتى
شوفك
يا
حبيبي
شو
بعد
اللحظات
Даже
увидеть
тебя,
любимая,
как
долго
длятся
мгновения!
ببحر
عيونك
صوتي
سافر
ع
اجمل
نغمات
В
море
твоих
глаз
мой
голос
уплывает
на
самых
прекрасных
нотах.
وحدك
انت
يا
حبيبي
عندي
بالحياة
Только
ты,
любимая,
у
меня
есть
в
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.