Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aash Meen Shafak
Lang lebe, wer dich sah
عاش
من
شافك
حبيبي
لو
سمع
عنك
خبر
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Liebste,
oder
auch
nur
Neuigkeiten
von
dir
hörte.
صاير
انت
سندباد
كلها
ايامك
سفر
Du
bist
wie
Sindbad
geworden,
all
deine
Tage
sind
Reisen.
طال
ليلي
بانتظارك
ريتني
اصبح
مطارك
Meine
Nacht
wurde
lang
im
Warten
auf
dich,
wünschte
ich,
ich
wäre
dein
Flughafen.
حمدالله
بالسلامه
فين
ابوسك
يا
قمر
Gott
sei
Dank
für
deine
sichere
Rückkehr,
wo
kann
ich
dich
küssen,
du
mein
Mond?
عاش
من
شافك
ياغالي
سمع
صوتك
عن
قرب
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Teure,
[oder]
deine
Stimme
aus
der
Nähe
hörte.
ارجع
وغير
ظروفي
عايش
في
موقف
صعب
Komm
zurück
und
ändere
meine
Umstände,
ich
lebe
in
einer
schwierigen
Lage.
مو
علي
بعضه
مزاجي
نظرة
عيونك
علاجي
Meine
Stimmung
ist
nicht
gut
/ Ich
bin
nicht
ich
selbst,
der
Blick
deiner
Augen
ist
meine
Heilung.
شبيهه
من
غيرك
حياتي
درب
مجهول
وخطر
Wie
ist
mein
Leben
ohne
dich?
Ein
unbekannter
und
gefährlicher
Pfad.
صاير
انت
سندباد
كلها
ايامك
سفر
Du
bist
wie
Sindbad
geworden,
all
deine
Tage
sind
Reisen.
طال
ليلي
بانتظارك
ريتني
اصبح
مطارك
Meine
Nacht
wurde
lang
im
Warten
auf
dich,
wünschte
ich,
ich
wäre
dein
Flughafen.
حمدالله
بالسلامه
فين
ابوسك
يا
قمر
Gott
sei
Dank
für
deine
sichere
Rückkehr,
wo
kann
ich
dich
küssen,
du
mein
Mond?
عاش
من
شافك
حبيبي
لو
سمع
عنك
خبر
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Liebste,
oder
auch
nur
Neuigkeiten
von
dir
hörte.
عاش
من
شافك
حبيبي
لو
سمع
عنك
خبر
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Liebste,
oder
auch
nur
Neuigkeiten
von
dir
hörte.
عاش
من
شافك
حبيبي
لو
سمع
عنك
خبر
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Liebste,
oder
auch
nur
Neuigkeiten
von
dir
hörte.
خدني
وين
تريد
خدني
صحره
أو
غابه
وجبل
Nimm
mich
mit,
wohin
du
willst,
nimm
mich
mit,
ob
Wüste,
Wald
oder
Berg.
الناس
انت
والمحبه
والسعاده
والامل
Du
bist
die
Menschen,
die
Liebe,
das
Glück
und
die
Hoffnung.
إيدك
اغسلها
بدموعي
واكتب
اسمك
في
ضلوعي
Deine
Hand
wasche
ich
mit
meinen
Tränen
und
schreibe
deinen
Namen
auf
meine
Rippen.
ناس
تسهر
ليله
واحده
وانا
كل
عمري
سهر
Manche
Leute
bleiben
eine
Nacht
wach,
doch
ich
– mein
ganzes
Leben
ist
Wachen.
صاير
انت
سندباد
كلها
ايامك
سفر
Du
bist
wie
Sindbad
geworden,
all
deine
Tage
sind
Reisen.
طال
ليلي
بانتظارك
ريتني
اصبح
مطارك
Meine
Nacht
wurde
lang
im
Warten
auf
dich,
wünschte
ich,
ich
wäre
dein
Flughafen.
حمدالله
بالسلامه
فين
ابوسك
يا
قمر
Gott
sei
Dank
für
deine
sichere
Rückkehr,
wo
kann
ich
dich
küssen,
du
mein
Mond?
عاش
من
شافك
حبيبي
لو
سمع
عنك
خبر
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Liebste,
oder
auch
nur
Neuigkeiten
von
dir
hörte.
عاش
من
شافك
حبيبي
لو
سمع
عنك
خبر
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Liebste,
oder
auch
nur
Neuigkeiten
von
dir
hörte.
عاش
من
شافك
حبيبي
لو
سمع
عنك
خبر
Lang
lebe,
wer
dich
sah,
meine
Liebste,
oder
auch
nur
Neuigkeiten
von
dir
hörte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.