Faf Larage - Rap Story, Part 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Faf Larage - Rap Story, Part 2




Moi le rap fran? ais
Я рэп-Фрэн? доска
Je suis n? mi-80 la rage au ventre? migr? des States
Мне за 80, у меня бешенство в животе? мигр? стат
Arriv? en France o? mon p? re me d? laisse
Аррив? где во Франции? мой папа даст мне? Оставь
Je reste sans tune mais des r? ves en t? te je me rappelle
Я остаюсь без мелодии, но с песнями в тон. тебя я помню
Ici le ciel brillait pour les modestes plus qu'? l'Ouest
Здесь небо сияло для скромных больше, чем? Запад
Mais j'assume, j'irai peindre ma fresque sur la toile des ma? tres de musique
Но я полагаю, я пойду и нарисую свою фреску на холсте Ма? три музыки
Je veux en? tre le best mec, sec, j'ai d? chant?
Я хочу это? лучший парень, сухой, у меня есть? петь?
J'aurai pu crever, me casser, m'? craser
Я мог умереть, сломаться, разбиться вдребезги
Sur le pav? on me voulait pas fran? ais j'ai? t? rejet?
На тротуаре? разве я не был нужен Фрэн? есть ли у меня? ты отказываешься?
Alors comme un exclu la rue m'a inclus
Итак, как исключенный, улица включила меня
J'ai revisit? mon but voulu juste exister avec un peu de cul
Я вернулся снова? моя цель состояла в том, чтобы просто существовать с маленькой задницей
Nous les jeunes d'ici dans les rues on n'avait pas notre truc
У нас, молодых людей, здесь, на улицах, не было своего дела
Notre musique qu'on nous identifie, si si et
Наша музыка, которую мы идентифицируем, если и
Qu'on s'exprime, avec mes racines, j'avais les r? cits, eu le d? clic
Чтобы мы могли выразить себя, с моими корнями, у меня были ответы, у меня была цель. щелчок
Au tout d? but j'ai eu peu de public
В самом начале? но у меня было мало зрителей
On me ressortait les ann? es de mon arriv? e, le break
Мне показывали Энн? ты из моего приезда? е, универсал
Ma jeunesse un autre contexte avec mon p? re quand je venais
Моя юность в другом контексте с моим отцом, когда я приезжал
Les potos de l'? poque beaucoup m'ont pas rappel?
Ле Потос де л'? потому что многие меня не помнят?
Beaucoup ont d? travailler ou sont tomb? s
У многих есть Д? работать или упали
Les vrais sont rest? s, fid? les? la mort c'est un pacte
Настоящие остались, фид? лес? смерть-это договор
On a repris le contr? le et je parle pour eux d? dicace
Мы возобновили контроль? и я говорю за них убедительно
Fallait que je casse l'image du gosse qui casse
Мне нужно было сломать образ ребенка, который ломает
Qui schlasse, qui fume du hash qui grandit et qui se lasse
Кто болтает, кто курит гашиш, кто растет и устает
Je suis pas un l? che, arr? tez les sarcasmes
Я не л? че, Арр? Открой свой сарказм
Pour que dalle j'ai eu un deal, dans les journaux essuyais mes premi? res attaques
Для чего, черт возьми, я заключил сделку, о которой писали в газетах, когда я был первым? рез атаки
Mes clashs on me ratait pas, dans mes? tats, mes? carts, mes? bats
По моим столкновениям я не скучал, по моим? Таты, мес? тележки, мес? изобью
L'opinion avait peur de moi, rien que? a
Общественное мнение боялось меня, только и всего.
Mais j' ai pas arr? t?, au contraire j'ai continu?
Но я не остановился, наоборот, я продолжил?
Commenc? m'organiser sans radio ni t? l?
Начнем? организовать меня без радио и телефона?
Trouver une identit? face? mon p? re de l'autre c? t?
Найти удостоверение личности? лицо? мой отец с другой стороны?
Face? sa forte personnalit? c'est pas gagn?
Лицо? его сильная личность? разве это не победа?
Voyag? du sud au nord m'accrocher, on m'accordait
Путешествовать? с юга на север меня держали, мне было предоставлено
L'attention d'un art barr? c'? tait mal barr?
Внимание арта Барра? с'? что плохого в Барре?
Mon taf? tait grave carr?, me boycotter? On a d? j? essay?
Мой Таф? заткнись, Карр могила, бойкотируй меня? У нас репетиция репетиции?
Mais trop tard dans les bacs j'? tais install?
Но слишком поздно в бункерах Я? Таис установить?
Marre de la bac, fais chier! L'? tat je m'en suis toujours m? fi?
Надоело мусорное ведро, черт возьми! Л'? я всегда полагался на это?
Pass? ma vie? les d? fier tu le sais
Пройти? моя жизнь? гордиться ими ты это знаешь
J'? tais underground dans ma t? te, c'? tait risqu? de surfer
Я прячусь в подполье в своей комнате, это рискованно. от серфинга
Entre des tubes et des bombes de 6? 10 minutes
Между пробирками и бомбами 6? 10 минут
J'ai commenc? toucher de l'or c'? tait bon
Я начал? прикоснуться к золоту, что ли? было хорошо
Mon pedigree dans les quartiers? tait au plafond
Моя родословная в окрестностях? тишина на потолке
Je pensais? tre longtemps? fond
Я думал? долго еще? фон
Mais c'est mon p? re qui dans les soir? es mettait la pression
Но кто мой папа по вечерам? ЕС оказывал давление
On le kiffait pour de bon, moi comme une indigestion
Мы поимели его насовсем, я как несварение желудка
Je l'avais en travers le con merde il faisait du bon son
Я держал его поперек жопы, черт возьми, он издавал хороший звук
C'est mon territoire ici alors qu'est ce qu'il vient se la jouer
Это моя территория здесь, так Какого черта он пришел поиграть с ней
Tu crois qu'il m'aurait aid? Mais non voyons
Как ты думаешь, он бы мне помог? Но нет, давайте посмотрим
J'? tais pas non-voyant,? la suite, acceptais le fait
Я не молчу, невидящий,? в дальнейшем я принял этот факт
Qu'avoir des hits en radio tachait ma r? putation
Что наличие хитов на радио испортило мой ответ
Bon je suis un mec sombre sorti de l'ombre? fond
Хорошо, я темный парень, вышедший из тени? фон
Je crois que j'ai toujours cherch? la reconnaissance dans le fond
Я думаю, я всегда искал? признание в глубине души
J'ai peut-? tre? gar? des amis sur le chemin de la r? ussite
Я могу-? Тре? Гар? друзья по дороге на курорт
Mais qui m'aime me suit et les majors me kiffent
Но тот, кто любит меня, следует за мной, и майоры мне нравятся
On a sorti plein de titres, des bons, des mauvais
Мы выпустили много названий, хороших и плохих
Je leur ai rapport? un max, pens? je vais tout niqu?
Я должен отчитываться перед ними? максимум, ручки? я собираюсь выложить все начистоту?
? A se passe et des merdes quand j'en sors? a se tasse
Что происходит и что-то еще происходит, когда я выхожу из этого? чтобы получить чашку
D? s fois on dit n'importe quoi pour impressionner des tasses
Иногда говорят что угодно, чтобы произвести впечатление на кружки
Qu'est ce qu'il y a?! Ouais je suis large mentalit? de barge
В чем дело?! Да, у меня широкий кругозор? баржа
Trop longtemps en marge je mange quand? a marche
Слишком долго в запасе, когда я ем? на прогулке
Alors j'appr? cie la r? ussite, j'essaye de pas tomber
Итак, я учусь? отвечай на вопрос, я стараюсь не упасть
Mais y a toujours un doute s? rieux dans ce que je fais
Но всегда ли есть сомнения? смеюсь над тем, что я делаю
Des amis? gar? s, d'autres m'ont spoli?
Есть друзья? Гар, меня ограбили другие?
Des gens mal intentionn? s m'ont r? cup? r?
Люди со злым умыслом? мне звонили по телефону?
Je sais plus? qui redistribuer
Я больше не знаю? кого перераспределять
Grave c? t?, brasse des sous mais toujours pas respect?
Серьезный парень, зарабатывает копейки, но все еще не пользуется уважением?
Et mon p? re ne vend plus ici d? sol?
И мой отец больше не продает здесь землю?
Vient pour le prestige faire des billets en soir? e
Приезжает ради престижа, чтобы купить билеты вечером?
Si si d? s fois c'est vrai je vais chez lui
Если вдруг это правда, я пойду к нему домой
C'est vrai j'aurai voulu qu'on enregistre plus de feat
Это правда, я бы хотел, чтобы мы записали больше подвигов
J'ai tendu la perche, rien ensuite, m? me si
Я потянулся за шестом, дальше ничего, сэр, если
Ailleurs il est big ici c'est moi qui fait le biz
В другом месте он большой, здесь я веду бизнес
On m'a l? ch? sans rep? res, m'a pas? duqu?
Меня выписали? без репутации? Рес, а меня нет? Дуку?
Ce qui explique mes faiblesses et mes exc? s
Что объясняет мои слабости и недостатки
Des relents de violence me lancent
Вспышки насилия бросают на меня
D? s fois je rigole, d? s fois je veux tout larguer
Иногда я шучу, иногда мне хочется все бросить
C'est confus dans ma t? te mec
Это что-то путает в моем Т? ты, чувак
Un jour j'aime la rue le lendemain j'ai qu'une id? e en t? te
Однажды мне нравится улица, на следующий день у меня есть только удостоверение личности? он в настроении
VIP et ch? que
VIP и кто такой





Writer(s): Mundaya William, Mussard Raphael


Attention! Feel free to leave feedback.