Fafá de Belém - Este Rio É Minha Rua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fafá de Belém - Este Rio É Minha Rua




Este Rio É Minha Rua
Эта река — моя улица
Esse rio é minha rua
Эта река моя улица,
Minha e tua, mururé
Моя и твоя, мой милый,
Piso no peito da lua
Ступаю по груди луны,
Deito no chão da maré
Ложусь на дно прилива.
Esse rio é minha rua
Эта река моя улица,
Minha e tua, mururé
Моя и твоя, мой милый,
Piso no peito da lua
Ступаю по груди луны,
Deito no chão da maré
Ложусь на дно прилива.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Rio abaixo, rio acima
Вниз по реке, вверх по реке,
Minha sina cana é
Моя судьба тростник,
de pensar na mardita
Только подумав о проклятой,
Me alembrei de Abaeté
Вспомнила об Абаэте.
Rio abaixo, rio acima
Вниз по реке, вверх по реке,
Minha sina cana é
Моя судьба тростник,
de pensar na mardita
Только подумав о проклятой,
Me alembrei de Abaeté
Вспомнила об Абаэте.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Me arresponde, boto preto
Ответь мне, черный дельфин,
Quem te deu esse piché?
Кто дал тебе эту смолу?
Foi limo de maresia
Это был ил морского бриза
Ou inhaca de mulher?
Или женские чары?
Me arresponde, boto preto
Ответь мне, черный дельфин,
Quem te deu esse piché?
Кто дал тебе эту смолу?
Foi limo de maresia
Это был ил морского бриза
Ou inhaca de mulher?
Или женские чары?
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.
Pois é, pois é
Ведь так, ведь так,
Eu não sou de igarapé
Я не из ручейка,
Quem montou na cobra grande
Кто оседлал большую змею,
Não se escancha em puraqué
Не устроится в заводи.





Writer(s): Paulo Andre Barata, Ruy Guilherme Parana Barata


Attention! Feel free to leave feedback.