Lyrics and translation Fafá de Belém - Estrelitas E Duendes (Estrellitas E Duendes)
Viverei
em
tua
lembrança
Я
буду
жить
в
твоей
памяти
Como
um
breve
aguaceiro
Как
короткий
ливень
De
estrelitas
e
duendes
Звезд
и
гоблинов
Vagarei
por
seu
corpo
Я
буду
бродить
по
твоему
телу
Mordendo
cada
ilusão
Кусая
каждую
иллюзию,
Viverás
nos
meus
sonhos
Ты
будешь
жить
в
моих
мечтах,
Como
linda
indelével
Как
красивая
неизгладимая
Como
um
corte
na
pele
Как
порез
на
коже
Não
se
esquece
os
murmúrios
Не
забывай
бормотания.
Quando
dois
fazem
amor
Когда
двое
занимаются
любовью
Tua
boca
me
aquece
Твой
рот
согревает
меня
Como
o
sol
de
uma
tarde
Как
солнце
дня
Incendeia
meu
corpo
Поджигает
мое
тело
E
não
vivo
um
segundo
И
я
не
живу
ни
секунды.
Pra
dizer-te
que
sem
ti,
morro
Чтобы
сказать
тебе,
что
без
тебя
я
умру.
Me
perdi
em
tuas
pupilas,
amor
Я
заблудился
в
твоих
учениках,
любовь
Já
nem
fecho
os
meus
olhos
Я
больше
не
закрываю
глаза.
Me
atirei
ao
mais
fundo
Я
бросился
в
самый
глубокий
E
me
afogo
nos
mares
И
я
тону
в
морях,
Da
tua
partida,
da
tua
partida
От
твоего
отъезда,
от
твоего
отъезда.
Ficarei
sem
destino
Я
останусь
без
судьбы.
Gravarei
em
teu
corpo
Я
запишу
на
твоем
теле
Como
ferro
em
brasa
Как
раскаленное
железо
Viverei
do
que
existe
Я
буду
жить
тем,
что
есть
Dentro
do
teu
coração
В
твоем
сердце
E
serei
mar
deserto
И
я
буду
пустынным
морем.
Uma
frase
calada
Тихая
фраза
A
elegia
de
um
beijo
Элегия
поцелуя
Um
planeta
de
zelos
Планета
рвений
Esculpindo
uma
canção
Вырезание
песни
Tua
boca
me
aquece
Твой
рот
согревает
меня
Como
o
sol
de
uma
tarde
Как
солнце
дня
Incendeia
meu
corpo
Поджигает
мое
тело
E
não
vivo
um
segundo
И
я
не
живу
ни
секунды.
Pra
dizer-te
que
sem
ti,
morro
Чтобы
сказать
тебе,
что
без
тебя
я
умру.
Me
perdi
em
tuas
pupilas,
amor
Я
заблудился
в
твоих
учениках,
любовь
Já
nem
fecho
os
meus
olhos
Я
больше
не
закрываю
глаза.
Me
atirei
ao
mais
fundo
Я
бросился
в
самый
глубокий
E
me
afogo
nos
mares
И
я
тону
в
морях,
Da
tua
partida,
da
tua
partida
От
твоего
отъезда,
от
твоего
отъезда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.