Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
manhã
cedo
num
lugar
todo
enfeitado
nóis
ficava
Frühmorgens
blieben
wir
an
einem
ganz
geschmückten
Ort
Amuntuado
pra
esperá
os
compradô
zusammengedrängt,
um
auf
die
Käufer
zu
warten
Dispois
passava
pela
frente
dum
palanque
Danach
ging
er
vor
einer
Tribüne
vorbei,
Afincado
ao
pé
de
um
tanque
que
chamavam
bebedô
die
am
Fuße
eines
Beckens
errichtet
war,
das
sie
Tränke
nannten
E
nesse
dia
minha
véia
foi
comprada
Und
an
diesem
Tag
wurde
seine
Alte
gekauft,
Numa
leva
separada
prum
sinhô
mocinho
ainda
in
einer
getrennten
Gruppe,
von
einem
noch
jungen
Herrn
Minha
veinha
que
era
a
flô
dos
cativeiro
Seine
liebe
Alte,
die
die
Blume
der
Gefangenschaft
war,
Foi
inté
mãe
de
terreiro
na
família
dos
Cambinda
wurde
sogar
zur
Mãe
de
Terreiro
in
der
Familie
der
Cambindas
No
mesmo
dia
em
que
levaram
minha
preta
me
botaram
Am
selben
Tag,
als
sie
seine
Schwarze
mitnahmen,
steckten
sie
ihn
Nas
grieta
pra
de
mode
eu
não
fugir
in
Fesseln,
damit
er
nicht
fliehen
konnte
E
desde
então
preto
véio
aprercurô
Und
seitdem
suchte
der
alte
schwarze
Mann
Ficô
véio
como
eu
tô
mas
como
é
grande
esse
Brasil
Er
wurde
alt,
so
wie
er
jetzt
ist,
aber
wie
groß
ist
dieses
Brasilien
E
quando
veio
de
Isabé
as
alforria
Und
als
von
Isabel
die
Freilassungsbriefe
kamen,
Prercurei
mais
quinze
dias
mas
a
vista
me
fartô
suchte
er
weitere
fünfzehn
Tage,
doch
sein
Augenlicht
verließ
ihn
Só
peço
agora
que
me
levem,
sinhá
Isabé
Er
bittet
nur
jetzt,
dass
sie
ihn
mitnehmen,
gnädige
Frau
Isabel
Quero
ver
se
tá
no
céu
Er
will
sehen,
ob
sie
im
Himmel
ist,
Minha
véia,
meu
amor...
seine
Alte,
seine
Liebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hekel Tavares, Joracy Schafflor Camargo
Album
Água
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.