Fafá de Belém - Pauapixuna (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fafá de Belém - Pauapixuna (Ao Vivo)




Pauapixuna (Ao Vivo)
Пауапишуна (Вживую)
Uma cantiga de amor se mexeu
Песнь любви шевельнулась во мне,
Uma tapuia no porto a cantar
Девушка-тапуйя в порту поёт,
Um pedacinho de lua nascendo
Маленький кусочек луны рождается,
Uma cachaça de papo pro ar
Кашаса для разговора по душам.
Hey
Эй!
Um não sei quê de saudade doente
Не знаю, что за тоска больная,
Uma saudade sem tempo ou lugar
Тоска без времени и места,
Uma saudade querendo, querendo
Тоска, которая хочет, хочет,
Querendo ir e querendo ficar
Хочет уйти и хочет остаться.
Hey...
Эй...
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки,
Um cavalo no pasto
Конь на пастбище,
Uma égua no cio
Кобыла в течке.
Um princípio de noite
Начало ночи,
Um caminho vazio
Пустая дорога,
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки.
E, no silêncio, uma folha caída
И в тишине упавший лист,
Uma batida de remo a passar
Всплеск весла,
Um candeeiro de manga comprida
Фонарь с длинной ручкой,
Um cheiro bom de peixada no ar
Аромат рыбного блюда в воздухе.
Hey
Эй!
Uma pimenta no prato espremida
Перец на тарелке раздавлен,
Outra lambada depois do jantar
Еще один поцелуй после ужина,
Uma viola de corda curtida
Гитара с натянутыми струнами,
Nessa sofrida sofrência de amar
В этих мучительных страданиях любви.
Hey...
Эй...
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки,
Um cavalo no pasto
Конь на пастбище,
Uma égua no cio
Кобыла в течке.
Um princípio de noite
Начало ночи,
Um caminho vazio
Пустая дорога,
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки.
E o vento espalhado na capoeira
И ветер, разгулявшийся в зарослях,
A lua na cuia do bamburral
Луна в чаше бамбуковой рощи,
A vaca mugindo na porteira
Корова мычит у ворот,
E o macho fungando no curral
А бык фыркает во дворе.
Hey
Эй!
O tempo tem tempo de tempo ser
У времени есть время, чтобы быть временем,
O tempo tem tempo de tempo dar
У времени есть время, чтобы дарить время,
Ao tempo da noite que vai correr
Времени ночи, которая промчится,
O tempo do dia que vai chegar
Времени дня, который наступит.
Hey...
Эй...
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки,
Um cavalo no pasto
Конь на пастбище,
Uma égua no cio
Кобыла в течке.
Um princípio de noite
Начало ночи,
Um caminho vazio
Пустая дорога,
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки.
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки,
Um cavalo no pasto
Конь на пастбище,
Uma égua no cio
Кобыла в течке.
Um princípio de noite
Начало ночи,
Um caminho vazio
Пустая дорога,
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки.
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки,
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки.
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки,
Uma leira, uma esteira
Грядка, циновка,
Uma beira de rio
Берег реки.





Writer(s): Ruy Barata, Paulo Andre


Attention! Feel free to leave feedback.