Lyrics and translation Fafá de Belém - Raça
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalalá,
laralalá
Lalá-lalá,
lalá-lalalá,
laralalá
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalalá,
laralalá
Lalá-lalá,
lalá-lalalá,
laralalá
Lá
vem
a
força,
lá
vem
a
magia
Там
приходит
сила,
там
происходит
магия
Que
me
incendeia
o
corpo
de
alegria
Что
мне
поджигает
тело
радости
Lá
vem
a
Santa,
maldita
euforia
Там
приходит
Санта,
проклятая
эйфория
Que
me
aquece,
me
joga
e
me
rodopia
Что
меня
согревает,
меня
выбрасывает,
и
я
rodopia
Lá
vem
o
grito,
o
berro
de
fera
Там
приходит
крик,
ревущие
зверь
Lá
vem
a
voz
de
qualquer
primavera
Там
приходит
голоса
весны
Lá
vem
a
unha
rasgando
a
garganta
Там
происходит
ногтей
срывая
горло
A
fome,
a
fúria,
o
sangue
que
já
se
levanta
Голод,
ярость,
кровь,
что
уже
встает
De
onde
vem
essa
coisa
tão
minha
Откуда
идет
эта
вещь
настолько
моя
Que
me
aquece
e
me
faz
carinho?
Что
меня
согревает
и
заставляет
меня
ласкать?
De
onde
vem
essa
coisa
tão
crua
Откуда
идет
эта
вещь
настолько
сырое
Que
me
sacode,
me
põe
no
meio
da
rua?
Меня
трясет,
мне,
кладет
посреди
улицы?
É
um
lamento,
um
canto
mais
puro
Это
сожаление,
уголок,
чистейший
Que
me
ilumina
a
casa
escura
Что
мне
освещает
темный
дом
É
minha
força,
é
nossa
energia
- Это
моя
сила,
это
наша
энергия
Que
vem
de
longe
pra
me
fazer
companhia
Что
приходит
издалека
меня
компания
É
Clementina
cantando
bonito
Это
Клементина
поет
красиво
As
aventuras
de
seu
povo
aflito
Приключения
его
народ
страдает,
É
Seu
Francisco,
boné
e
cachimbo
Это
Ваш
Франциско,
колпачок
и
трубку
Me
ensinando
que
a
luta
é
mesmo
comigo
Учит
меня,
что
борьба
даже
со
мной
Todas
Marias,
Maria
Domingas
Все
Marias,
Maria
Domingas
Atraca
Vilma
e
Tia
Hercília
Доки
Вильма,
и
Тетя
Hercília
É
Monsueto
e
é
Grande
Otelo
Это
Monsueto
и
это
Большой
Отелло"
Atraca,
atraca
que
o
Naná
vem
chegando
Доки,
доки,
что
Naná
приходит
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra-iêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra-iêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra-iêra
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
aiêra-iêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra...
Lalá-lalá,
lalá-lalá,
laiêra...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Album
Água
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.