Fafá de Belém - Vermelho - translation of the lyrics into German

Vermelho - Fafá de Belémtranslation in German




Vermelho
Rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus
E tem o som da minha voz
Und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Vermelho
Rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus
E tem o som da minha voz
Und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
Eu a expressão da minha cor
Ich bin der Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho (hei, hei, hei)
Mein Herz ist rot (hei, hei, hei)
De vermelho vive o coração (ê-ô-ê-ô)
Von Rot lebt das Herz (ê-ô-ê-ô)
Tudo é garantido após a rosa vermelhar
Alles ist garantiert, nachdem die Rose rot wird
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Alles ist garantiert, nachdem die Sonne rot wird
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus
E tem o som da minha voz
Und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Vermelho
Rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus
E tem o som da minha voz
Und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho (hei, hei, hei)
Mein Herz ist rot (hei, hei, hei)
De vermelho vive o coração (ê-ô-ê-ô)
Von Rot lebt das Herz (ê-ô-ê-ô)
Tudo é garantido após a rosa vermelhar
Alles ist garantiert, nachdem die Rose rot wird
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Alles ist garantiert, nachdem die Sonne rot wird
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
A cor do meu batuque tem o toque e tem o som da minha voz
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Vermelho
Rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus
E tem o som da minha voz
Und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho (hei,hei,hei)
Mein Herz ist rot (hei,hei,hei)
De vermelho vive o coração (ê-ô-ê-ô)
Von Rot lebt das Herz (ê-ô-ê-ô)
Tudo é garantido após a rosa vermelhar
Alles ist garantiert, nachdem die Rose rot wird
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Alles ist garantiert, nachdem die Sonne rot wird
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus
E tem o som da minha voz
Und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Vermelho
Rot
A cor do meu batuque tem o toque
Die Farbe meines Batuque hat den Rhythmus
E tem o som da minha voz
Und hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço, vermelhusco
Rot, knallrot, rötlich
Vermelhante, vermelhão
Rötend, tiefrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem Rubinrot der Röte meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho (hei,hei,hei)
Mein Herz ist rot (hei,hei,hei)
De vermelho vive o coração (ê-ô-ê-ô)
Von Rot lebt das Herz (ê-ô-ê-ô)
Tudo é garantido após a rosa vermelhar
Alles ist garantiert, nachdem die Rose rot wird
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Alles ist garantiert, nachdem die Sonne rot wird
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
'Vermelhou o curral
'Rot wurde das Gehege
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
'Vermelhou a paixão
'Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot





Writer(s): Chico Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.