Lyrics and translation Fagner feat. Frejat - Contra-mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra-mão
Встречное движение
Nos
olhos
verdes
o
sinal
aberto
pra
que
eu
passe
В
твоих
зелёных
глазах
горит
зелёный,
разрешая
мне
идти,
Abriu,
viva
pro
teu
corpo
descoberto
Горит,
да
здравствует
твоё
обнажённое
тело.
Eu
parei,
meu
Deus,
que
é
que
tem
isso?
Я
остановился,
Боже
мой,
что
это?
A
luz
vermelha
acendeu
e
me
envolveu
num
feitiço
Загорелся
красный,
и
я
попал
под
чары.
Feitiço
de
sangue
igualzinho
ao
teu
Чары
крови,
такой
же,
как
твоя.
Pra
que
ruas
quero
eu
Зачем
мне
дороги,
Se
é
contramão
do
lado
dela
Если
навстречу
тебе
можно
идти
и
по
встречной
полосе
Depois
da
luz
amarela
После
жёлтого
света?
Nos
olhos
verdes
o
sinal
aberto
pra
que
eu
passe
В
твоих
зелёных
глазах
горит
зелёный,
разрешая
мне
идти,
Abriu,
viva
pro
teu
corpo
descoberto
Горит,
да
здравствует
твоё
обнажённое
тело.
Eu
parei,
meu
Deus,
quê
que
tem
isso?
Я
остановился,
Боже
мой,
что
это?
A
luz
vermelha
acendeu
e
me
envolveu
num
feitiço
Загорелся
красный,
и
я
попал
под
чары.
Feitiço
de
sangue
igualzinho
ao
teu
Чары
крови,
такой
же,
как
твоя.
Pra
que
ruas
quero
eu
Зачем
мне
дороги,
Se
é
contramão
do
lado
dela
Если
навстречу
тебе
можно
идти
и
по
встречной
полосе
Depois
da
luz
amarela
После
жёлтого
света?
Tem
a
verde,
a
esperança
Горит
зелёный,
даря
надежду,
Pra
que
você
se
sinta
criança
Чтобы
ты
почувствовала
себя
ребёнком,
Mais
mulher
e
mais
sozinha
Ещё
большей
женщиной
и
ещё
более
одинокой,
Então
resolva
ser
minha
И
решила
стать
моей.
Até
que
chegue
o
amanhã
Пока
не
наступит
завтра,
Até
amanhã
(até
amanhã)
До
завтра
(до
завтра)
Até
amanhã,
eu
digo
sim
До
завтра,
я
говорю:
«Да».
Até
amanhã,
até
amanhã
До
завтра,
до
завтра.
Se
é
contramão
do
lado
dela
Если
навстречу
тебе
можно
идти
и
по
встречной
полосе
Depois
da
luz
amarela
После
жёлтого
света.
Tem
a
verde,
a
esperança
Горит
зелёный,
даря
надежду,
Pra
que
você
se
sinta
criança
Чтобы
ты
почувствовала
себя
ребёнком,
Mais
mulher
e
mais
sozinha
Ещё
большей
женщиной
и
ещё
более
одинокой,
E
então
resolva
ser
minha
И
решила
стать
моей.
Até
que
chegue
o
amanhã
Пока
не
наступит
завтра,
Até
amanhã
(até
amanhã)
До
завтра
(до
завтра)
Até
amanhã,
eu
digo
sim
До
завтра,
я
говорю:
«Да».
Até
amanhã,
até
amanhã
До
завтра,
до
завтра.
É,
até
amanhã
Да,
до
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raimundo Fagner Candido Lopes, Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.