Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
és
divina
e
graciosa
Du
bist
göttlich
und
anmutig
Estátua
majestosa
do
amor
Majestätische
Statue
der
Liebe
Por
Deus,
esculturada
Von
Gott
gemeißelt
E
formada
com
ardor
Und
mit
Inbrunst
geformt
Da
alma
da
mais
linda
flor
Aus
der
Seele
der
schönsten
Blume
Do
mais
ativo
olor
Aus
dem
lebhaftesten
Duft
Que,
na
vida,
é
preferida
pelo
beija-flor
Den
der
Kolibri
im
Leben
vorzieht
Se
Deus
me
fora
tão
clemente
Wäre
Gott
mir
so
gnädig
Aqui
nesse
ambiente
de
luz
Hier
in
dieser
Umgebung
des
Lichts
Formada
numa
tela,
deslumbrante
e
bela
Erschaffen
auf
einer
Leinwand,
blendend
und
schön
Teu
coração
junto
ao
meu,
lanceado
Dein
Herz
neben
meinem,
durchbohrt
Pregado
e
crucificado
sobre
a
rósea
cruz
Genagelt
und
gekreuzigt
auf
dem
rosenfarbenen
Kreuz
Do
arfante
peito
teu
Deiner
atmenden
Brust
Tu
és
a
forma
ideal
Du
bist
die
ideale
Form
Estátua
magistral
Die
meisterhafte
Statue
Ó
alma
perenal
O
ewige
Seele
Do
meu
primeiro
amor
Meiner
ersten
Liebe
Sublime
amor
Erhabene
Liebe
De
Deus,
a
soberana
flor
Gottes
souveräne
Blume
De
Deus,
a
criação
que,
em
todo
coração,
sepultas
o
amor
Gottes
Schöpfung,
die
in
jedem
Herzen
die
Liebe
begräbt
O
riso,
a
fé,
a
dor
Das
Lachen,
der
Glaube,
der
Schmerz
Em
sândalos
olentes
cheios
de
sabor
In
duftenden
Sandelholz,
voller
Geschmack
Em
vozes
tão
dolentes
como
um
sonho
em
flor
In
klagenden
Stimmen
wie
eine
Blume
im
Traum
És
láctea
estrela
Du
bist
die
milchige
Sterne
És
mãe
da
realeza
Du
bist
die
Mutter
der
Königsherrschaft
És
tudo,
enfim,
que
tem
de
belo
em
todo
resplendor
Du
bist
alles,
was
an
Schönheit
im
ganzen
Glanz
Da
santa
natureza
Der
heiligen
Natur
existiert
Perdão,
se
ouso
confessar-te
Verzeih,
wenn
ich
es
wage,
dir
zu
gestehen
Eu
hei
de
sempre
amar-te
Ich
werde
dich
immer
lieben
Meu
peito
não
resiste
Meine
Brust
widersteht
nicht
Ó
meu
Deus,
quanto
é
triste
O
mein
Gott,
wie
traurig
ist
A
incerteza
de
um
amor
Die
Ungewissheit
einer
Liebe
Que
mais
me
faz
penar
em
esperar
Die
mich
mehr
leiden
lässt
im
Warten
Em
conduzir-te
um
dia
ao
pé
do
altar
Dich
eines
Tages
zum
Altar
zu
führen
Jurar
aos
pés
do
onipotente
Schwören
vor
den
Füßen
des
Allmächtigen
Em
preces
comoventes
de
dor
In
bewegenden
Gebeten
des
Schmerzes
E
receber
a
unção
da
tua
gratidão
Und
die
Salbung
deiner
Dankbarkeit
empfangen
Depois
de
remir
meus
desejos
Nachdem
ich
meine
Wünsche
erlöst
habe
Em
nuvens
de
beijos
In
Wolken
von
Küssen
Hei
de
te
envolver
até
meu
padecer
Werde
ich
dich
umhüllen
bis
mein
Leiden
De
todo
fenecer
Gänzlich
vergeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pixinguinha
Album
Serenata
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.