Fagner - Valsinha - translation of the lyrics into German

Valsinha - Fagnertranslation in German




Valsinha
Valsinha
Um dia ele chegou tão diferente
Eines Tages kam er so anders an
Do seu jeito de sempre chegar
Als sonst er zu kommen pflegte
Olhou-a dum jeito muito mais quente
Sah sie auf eine viel wärmere Weise
Do que sempre costumava olhar
Als er es sonst zu tun gewohnt war
E não maldisse a vida tanto quanto era seu jeito de sempre falar
Und er verfluchte das Leben nicht so sehr, wie es sonst seine Art war
E nem deixou-a num canto
Und ließ sie nicht allein in der Ecke
Pra seu grande espanto convidou-a pra rodar
Zu ihrem großen Erstaunen lud er sie ein, sich zu drehen
Então, ela se fez bonita
Da machte sie sich schön
Como muito tempo não queria ousar
Wie sie es lange nicht mehr zu wagen gewagt hatte
Com seu vestido decotado
In ihrem ausgeschnittenen Kleid
Cheirando a guardado de tanto esperar
Das nach Aufbewahrung roch, so lange hatte sie gewartet
Depois o dois deram-se os braços
Dann gaben sie sich die Arme
Como muito tempo não se usava dar
Wie es lange nicht mehr üblich war
E cheios de ternura e graça
Und voller Zärtlichkeit und Anmut
Foram para a praça e começaram a se abraçar
Gingen sie auf den Platz und begannen, sich zu umarmen
E ali dançaram tanta dança
Und sie tanzten so viel
Que a vizinhança toda despertou
Dass die ganze Nachbarschaft erwachte
E foi tanta felicidade
Und es war so viel Glück
Que toda cidade se iluminou
Dass die ganze Stadt erleuchtet wurde
E foram tantos beijos loucos
Und sie gaben sich so viele verrückte Küsse
Tantos gritos roucos como não se ouvia mais
So viele heisere Schreie, wie man sie lange nicht mehr hörte
Que o mundo compreendeu
Dass die Welt es verstand
E o dia amanheceu em paz
Und der Tag in Frieden anbrach
E ali dançaram tanta dança
Und sie tanzten so viel
Que a vizinhança toda despertou
Dass die ganze Nachbarschaft erwachte
E foi tanta felicidade
Und es war so viel Glück
Que toda cidade se iluminou
Dass die ganze Stadt erleuchtet wurde
E foram tantos beijos loucos
Und sie gaben sich so viele verrückte Küsse
Tantos gritos roucos como não se ouvia mais
So viele heisere Schreie, wie man sie lange nicht mehr hörte
Que o mundo compreendeu
Dass die Welt es verstand
E o dia amanheceu em paz
Und der Tag in Frieden anbrach





Writer(s): Chico Buarque


Attention! Feel free to leave feedback.