Lyrics and translation Fahd Al Kbesi - وش هالقطاعة (Wesh Hal Qeta'A)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وش هالقطاعة (Wesh Hal Qeta'A)
Что за разлука (Wesh Hal Qeta'A)
وش
هالقطاعه
لاسلام
ولاخبر
منك
لا
ولا
Что
за
разлука,
ни
весточки,
ни
слова
от
тебя.
طمنتني
عنك
ماهقيت
ان
الهجر
فنك
وش
هالقطاعه
Ты
не
успокоила
меня,
не
думала,
что
разлука
- твой
стиль.
Что
за
разлука?
قلبي
ضياعه
غيبتك
وأكبر
قهر
والله
Мое
сердце
разбито,
твое
отсутствие
- величайшая
мука,
клянусь.
من
غيابك
صابته
عله
ماتحمل
والصبر
مله
وش
هالقطاعه
От
твоего
отсутствия
оно
заболело,
терпение
на
исходе.
Что
за
разлука?
فاقد
عيونك
خذت
كل
الناس
في
بعدك
مابقى
لي
حد
من
بعدك
Тоскую
по
твоим
глазам,
после
твоего
ухода
все
остальные
стали
никем.
بسألك
ما
اشتقت
لي
بعدك
وش
هالقطاعه
Спрашиваю
тебя,
разве
ты
не
скучала
по
мне?
Что
за
разлука?
ماعيش
دونك
والله
اللي
كاتبه
أحبك
عاشقك
ميت
على
قلبك
Не
могу
жить
без
тебя,
клянусь
тем,
кто
это
написал,
люблю
тебя,
влюблен
в
тебя,
умираю
по
твоему
сердцу.
مايبي
غير
الوفا
وقربك
وش
هالقطاعه
Мне
нужна
только
верность
и
твоя
близость.
Что
за
разлука?
الشكوى
لله
السميع
العالم
الهادي
طاوعك
قلبك
على
بعادي
Жалоба
к
Богу,
слышащему,
знающему,
умиротворителю.
Твое
сердце
подчинилось
разлуке.
ياللي
بعدك
ماهو
بعادي
وش
هالقطاعه
Ты,
после
которой
никто
не
нужен.
Что
за
разлука?
هالقلب
من
له
لانوى
قلبك
على
الفرقى
كيف
ترضى
بغيبتك
اشقى
Кому
нужно
это
сердце,
если
твое
сердце
решило
расстаться?
Как
ты
можешь
мириться
с
моим
страданием
в
твоем
отсутствии?
وانت
حالف
اللي
معي
تبقى
وش
هالقطاعه
Ведь
ты
клялась,
что
останешься
со
мной.
Что
за
разлука?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.