Fahrenhaidt - Shadow Of The Tree - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fahrenhaidt - Shadow Of The Tree




Shadow Of The Tree
Тень дерева
I dream of a distance like
Мне снится даль,
Far away from my fears
Вдали от моих страхов.
It wasn't far enough to myself
Это было недостаточно далеко от себя самого,
And I never thought
И я никогда не думал,
That I will find
Что найду
Such a place for peace and life
Такое место для мира и жизни.
Every things gonna be alright
Всё будет хорошо.
How many shouts at me?
Сколько криков ты слышишь?
Under the shadow of the tree
Под тенью дерева.
Finally I can breath
Наконец-то я могу дышать
Under the shadow of the tree, of the tree, of the tree, of the tree, of the tree,
Под тенью дерева, дерева, дерева, дерева, дерева,
Under the shadow of the tree
Под тенью дерева.
Life can be strange when desires life,
Жизнь может быть странной, когда желания живут,
How could you ever read my mind
Как ты могла когда-либо прочитать мои мысли?
Now I know what I will looking for
Теперь я знаю, что буду искать,
But I never thought that I can reach so high
Но я никогда не думал, что смогу достичь таких высот.
My new home, the clear blue sky
Мой новый дом чистое голубое небо.
Never things gonna be alright
Всё будет хорошо.
How many shouts at me?
Сколько криков ты слышишь?
Under the shadow of the tree
Под тенью дерева.
Finally I can breath,
Наконец-то я могу дышать
Under the shadow of the tree,
Под тенью дерева.
How many shouts at me?
Сколько криков ты слышишь?
Under the shadow of the tree
Под тенью дерева.
Finally I can breath
Наконец-то я могу дышать
Under the shadow of the tree,
Под тенью дерева,
Of the tree, of the tree.
Дерева, дерева.
How many shouts at me?
Сколько криков ты слышишь?
Under the shadow of the tree,
Под тенью дерева,
Finally I can breath,
Наконец-то я могу дышать
Under the shadow of the tree,
Под тенью дерева,
How many shouts at me?
Сколько криков ты слышишь?
Under the shadow of the tree,
Под тенью дерева,
Finally I can breath,
Наконец-то я могу дышать
Under the shadow of the tree,
Под тенью дерева,
Of the tree, of the tree
Дерева, дерева.





Writer(s): Erik Macholl, Andreas John, Amanda Pedersen


Attention! Feel free to leave feedback.