Lyrics and translation Fahrenhaidt - Shadow Of The Tree
Shadow Of The Tree
Тень дерева
I
dream
of
a
distance
like
Мне
снится
даль,
Far
away
from
my
fears
Вдали
от
моих
страхов.
It
wasn't
far
enough
to
myself
Это
было
недостаточно
далеко
от
себя
самого,
And
I
never
thought
И
я
никогда
не
думал,
That
I
will
find
Что
найду
Such
a
place
for
peace
and
life
Такое
место
для
мира
и
жизни.
Every
things
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо.
How
many
shouts
at
me?
Сколько
криков
ты
слышишь?
Under
the
shadow
of
the
tree
Под
тенью
дерева.
Finally
I
can
breath
Наконец-то
я
могу
дышать
Under
the
shadow
of
the
tree,
of
the
tree,
of
the
tree,
of
the
tree,
of
the
tree,
Под
тенью
дерева,
дерева,
дерева,
дерева,
дерева,
Under
the
shadow
of
the
tree
Под
тенью
дерева.
Life
can
be
strange
when
desires
life,
Жизнь
может
быть
странной,
когда
желания
живут,
How
could
you
ever
read
my
mind
Как
ты
могла
когда-либо
прочитать
мои
мысли?
Now
I
know
what
I
will
looking
for
Теперь
я
знаю,
что
буду
искать,
But
I
never
thought
that
I
can
reach
so
high
Но
я
никогда
не
думал,
что
смогу
достичь
таких
высот.
My
new
home,
the
clear
blue
sky
Мой
новый
дом
— чистое
голубое
небо.
Never
things
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо.
How
many
shouts
at
me?
Сколько
криков
ты
слышишь?
Under
the
shadow
of
the
tree
Под
тенью
дерева.
Finally
I
can
breath,
Наконец-то
я
могу
дышать
Under
the
shadow
of
the
tree,
Под
тенью
дерева.
How
many
shouts
at
me?
Сколько
криков
ты
слышишь?
Under
the
shadow
of
the
tree
Под
тенью
дерева.
Finally
I
can
breath
Наконец-то
я
могу
дышать
Under
the
shadow
of
the
tree,
Под
тенью
дерева,
Of
the
tree,
of
the
tree.
Дерева,
дерева.
How
many
shouts
at
me?
Сколько
криков
ты
слышишь?
Under
the
shadow
of
the
tree,
Под
тенью
дерева,
Finally
I
can
breath,
Наконец-то
я
могу
дышать
Under
the
shadow
of
the
tree,
Под
тенью
дерева,
How
many
shouts
at
me?
Сколько
криков
ты
слышишь?
Under
the
shadow
of
the
tree,
Под
тенью
дерева,
Finally
I
can
breath,
Наконец-то
я
могу
дышать
Under
the
shadow
of
the
tree,
Под
тенью
дерева,
Of
the
tree,
of
the
tree
Дерева,
дерева.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Macholl, Andreas John, Amanda Pedersen
Attention! Feel free to leave feedback.