Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
we're
all
out
tonight
Und
wir
sind
alle
draußen
heute
Nacht
Yea'
we're
all
out
tonight
Ja,
wir
sind
alle
draußen
heute
Nacht
We're
chasing
our
own
tales
Wir
jagen
unseren
eigenen
Geschichten
nach
To
the
harbour
of
the
night
Zum
Hafen
der
Nacht
And
we're
always
the
same
Und
wir
sind
immer
gleich
And
we're
always
to
blame
Und
wir
sind
immer
schuld
These
rosy
cheeks
can
hide
our
shame
Diese
rosigen
Wangen
können
unsere
Scham
verbergen
As
we
break
up
with
each
other
heart
Während
wir
uns
gegenseitig
die
Herzen
brechen
And
tear
our
little
lives
apart
Und
unsere
kleinen
Leben
zerreißen
We
won't
stop
Wir
hören
nicht
auf
We
won't
stop
now
Wir
hören
jetzt
nicht
auf
Could
you
keep
it
Könntest
du
es
behalten
Could
you
keep
it
to
yourself?
Könntest
du
es
für
dich
behalten?
'Cause
secrets
burning
holes
in
you
Denn
Geheimnisse
brennen
Löcher
in
dich
Wearing
everybody
else
Die
alle
anderen
aufreiben
Could
you
take
it
Könntest
du
es
ertragen
Could
you
take
it
on
your
own?
Könntest
du
es
alleine
ertragen?
'Cause
I'll
be
standing
by
your
side
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
But
you'll
be
all
alone
Aber
du
wirst
ganz
allein
sein
You'll
be
all
alone
Du
wirst
ganz
allein
sein
And
it's
all
lost
tonight
Und
alles
ist
verloren
heute
Nacht
And
it's
all
lost
tonight
Und
alles
ist
verloren
heute
Nacht
And
heaven
knows
we're
waiting
Und
der
Himmel
weiß,
wir
warten
For
the
changing
of
the
time
Auf
den
Wandel
der
Zeit
And
we're
never
the
same
Und
wir
sind
nie
gleich
And
we're
never
to
blame
Und
wir
sind
nie
schuld
Our
rosy
eyes
betray
our
shame
Unsere
rosigen
Augen
verraten
unsere
Scham
As
we
break
up
with
each
others
hearts
Während
wir
uns
gegenseitig
die
Herzen
brechen
And
tear
our
little
lives
apart
Und
unsere
kleinen
Leben
zerreißen
We
won't
stop
Wir
hören
nicht
auf
We
won't
stop
now
Wir
hören
jetzt
nicht
auf
And
these
wasted
weeks
of
glory
days
Und
diese
verschwendeten
Wochen
glorreicher
Tage
They
spread
alike
a
modicate
Sie
breiten
sich
aus
wie
eine
Sucht
And
we
don't
stop
Und
wir
hören
nicht
auf
We
never
stop
Wir
hören
niemals
auf
Could
you
keep
it
Könntest
du
es
behalten
Could
you
keep
it
to
yourself?
Könntest
du
es
für
dich
behalten?
'Cause
secrets
burning
holes
in
you
Denn
Geheimnisse
brennen
Löcher
in
dich
Wearing
everybody
else
Die
alle
anderen
aufreiben
Could
you
take
it
Könntest
du
es
ertragen
Could
you
take
it
on
your
own?
Könntest
du
es
alleine
ertragen?
'Cause
I'll
be
standing
by
your
side
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
But
you'll
be
all
alone
Aber
du
wirst
ganz
allein
sein
Could
you
keep
it
Könntest
du
es
behalten
Could
you
keep
it
to
yourself?
Könntest
du
es
für
dich
behalten?
'Cause
secrets
burning
holes
in
you
Denn
Geheimnisse
brennen
Löcher
in
dich
Wearing
everybody
else
Die
alle
anderen
aufreiben
Could
you
take
it
Könntest
du
es
ertragen
Could
you
take
it
on
your
own?
Könntest
du
es
alleine
ertragen?
Cause
I'll
be
standing
by
your
side
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
But
you'll
be
all
alone
Aber
du
wirst
ganz
allein
sein
You'll
be
all
alone
Du
wirst
ganz
allein
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas John, Andrew Tyler, Erik Macholl
Attention! Feel free to leave feedback.