Faiq Ağayev - Aldatdı Məni - 2023 - translation of the lyrics into German

Aldatdı Məni - 2023 - Faiq Ağayevtranslation in German




Aldatdı Məni - 2023
Sie hat mich betrogen - 2023
Haradan biləydim axı, hicran gələcək?
Woher hätte ich wissen sollen, dass die Trennung kommen würde?
Məni sevənin üzü birdən dönəcək?
Dass das Gesicht derjenigen, die mich liebte, sich plötzlich abwenden würde?
Qara gecələr mənim ömrümə bənzər
Schwarze Nächte ähneln meinem Leben
Tənhalıq indi qəlbimi üzər
Einsamkeit zerreißt nun mein Herz
Ürək üsyan qoparsa, bilən deyilsən
Wenn mein Herz rebelliert, bist du nicht die, die es weiß.
Qəfil çırağım sönsə, görən deyilsən
Wenn mein Licht plötzlich erlischt, bist du nicht die, die es sieht.
Həsrətdən belə ölsəm, dönən deyilsən
Selbst wenn ich vor Sehnsucht stürbe, bist du nicht die, die zurückkehrt.
Sən məni sevən deyilsən
Du bist nicht diejenige, die mich liebt.
Aldatdı məni sevirəm deyənim
Betrogen hat mich die, die sagte „Ich liebe dich“.
Aldatdı məni mənsiz dözməyənim
Betrogen hat mich die, die es ohne mich nicht aushielt.
Aldatdı məni, kimsə tutdu yerimi
Betrogen hat sie mich, jemand nahm meinen Platz ein.
Ürəkdən sevdiyim aldatdı məni
Die ich von Herzen liebte, hat mich betrogen.
Aldatdı məni sevirəm deyənim
Betrogen hat mich die, die sagte „Ich liebe dich“.
Aldatdı məni mənsiz dözməyənim
Betrogen hat mich die, die es ohne mich nicht aushielt.
Aldatdı məni, kimsə tutdu yerimi
Betrogen hat sie mich, jemand nahm meinen Platz ein.
Ürəkdən sevdiyim aldatdı məni
Die ich von Herzen liebte, hat mich betrogen.
Sən bilə-bilə qəlbimə həmdəm oldun
Du wurdest wissentlich die Gefährtin meines Herzens.
De, bu sevgidən axı tez yoruldun?
Sag, wie wurdest du dieser Liebe so schnell müde?
Dözə bilmirəm, sənsizlik əzabdır
Ich kann es nicht ertragen, ohne dich zu sein ist Qual.
Ayrılıq məni haradan tapdı?
Woher hat die Trennung mich gefunden?
Ürək üsyan qoparsa, bilən deyilsən
Wenn mein Herz rebelliert, bist du nicht die, die es weiß.
Qəfil çırağım sönsə, görən deyilsən
Wenn mein Licht plötzlich erlischt, bist du nicht die, die es sieht.
Həsrətdən belə ölsəm, dönən deyilsən
Selbst wenn ich vor Sehnsucht stürbe, bist du nicht die, die zurückkehrt.
Sən məni sevən deyilsən
Du bist nicht diejenige, die mich liebt.
Aldatdı məni sevirəm deyənim
Betrogen hat mich die, die sagte „Ich liebe dich“.
Aldatdı məni mənsiz dözməyənim
Betrogen hat mich die, die es ohne mich nicht aushielt.
Aldatdı məni, kimsə tutdu yerimi
Betrogen hat sie mich, jemand nahm meinen Platz ein.
Ürəkdən sevdiyim aldatdı məni
Die ich von Herzen liebte, hat mich betrogen.
Aldatdı məni sevirəm deyənim
Betrogen hat mich die, die sagte „Ich liebe dich“.
Aldatdı məni mənsiz dözməyənim
Betrogen hat mich die, die es ohne mich nicht aushielt.
Aldatdı məni, kimsə tutdu yerimi
Betrogen hat sie mich, jemand nahm meinen Platz ein.
Ürəkdən sevdiyim aldatdı məni
Die ich von Herzen liebte, hat mich betrogen.






Attention! Feel free to leave feedback.