Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out On the Run (Live)
В бегах (концертная запись)
Out
o
the
road
Вне
дороги,
I
feel
the
darkness
in
motion
Я
чувствую
тьму
в
движении,
Children
of
the
sun
Дети
солнца,
Passing
under
cover
of
the
night.
Проходящие
под
покровом
ночи.
Right
in
their
face
Прямо
в
их
лицах
I
see
a
burning
emotion
Я
вижу
пылающую
эмоцию,
As
they're
turning
to
the
west
Когда
они
поворачиваются
на
запад,
Looking
for
a
place
to
survive.
Ища
место,
чтобы
выжить.
They
were
the
chosen
ones
Они
были
избранными,
They
never
lost
their
track
Они
никогда
не
сбивались
с
пути,
Roaming
the
endless
planes
Бродя
по
бескрайним
равнинам,
No
looking
back.
Не
оглядываясь
назад.
Now
they're
out
out
on
the
run
Теперь
они
в
бегах,
See
them
fighting,
moving
on
Вижу,
как
они
сражаются,
двигаются
дальше,
As
they
stand
out
to
the
storm
Противостоят
буре,
'Til
the
golden
break
of
dawn.
До
золотого
рассвета.
Once
they
were
strong
Когда-то
они
были
сильны,
But
those
were
times
if
illusion
Но
это
были
времена
иллюзий,
White
man
came
to
talk
Белый
человек
пришел
поговорить,
White
man
came
to
conquer
there
land.
Белый
человек
пришел
завоевать
их
землю.
They
didn't
fight
Они
не
сражались,
Trusting
his
way
of
solution
Доверяя
его
пути
решения,
But
he
never
kept
his
world
Но
он
не
сдержал
своего
слова,
Come
back
with
a
gun
in
his
hand.
Вернулся
с
пистолетом
в
руке.
They
were
the
chosen
ones
Они
были
избранными,
They
never
lost
their
track
Они
никогда
не
сбивались
с
пути,
Roaming
the
endless
planes
Бродя
по
бескрайним
равнинам,
No
looking
back.
Не
оглядываясь
назад.
Now
they're
out
out
on
the
run
Теперь
они
в
бегах,
See
them
fighting,
moving
on
Вижу,
как
они
сражаются,
двигаются
дальше,
As
they
stand
out
to
the
storm
Противостоят
буре,
'Til
the
golden
break
of
dawn.
До
золотого
рассвета.
Now
they're
out
out
on
the
run
Теперь
они
в
бегах,
See
them
fighting,
moving
on
Вижу,
как
они
сражаются,
двигаются
дальше,
As
they
stand
out
to
the
storm
Противостоят
буре,
'Til
the
golden
break
of
dawn.
До
золотого
рассвета.
The
golden
break
of
dawn
Золотой
рассвет,
The
golden
break
of
dawn
Золотой
рассвет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ritgen Ule Winsomie, Ritgen Ulrich Hans Bernhard
Attention! Feel free to leave feedback.