Fairouz - Ana Indi Haneen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairouz - Ana Indi Haneen




Ana Indi Haneen
У меня тоска
أنا عندي حنين ما بعرف لمين
У меня тоска, не знаю по ком,
ليليي بيخطفني من بين السهرانين
Ночь уносит меня прочь от бодрствующих.
أنا عندي حنين ما بعرف لمين
У меня тоска, не знаю по ком,
ليليي بيخطفني من بين السهرانين
Ночь уносит меня прочь от бодрствующих.
بيصير يمشيني لبعيد يوديني
Она уводит меня далеко,
تا أعرف لمين و ما بعرف لمين
Чтобы я узнала по кому, но я не знаю по кому.
عديت الأسامي و محيت الأسامي
Я перебирала имена и стирала имена,
و نامي يا عينيي إذا راح فيكي تنامي
И спи, мой глаз, если сможешь уснуть.
عديت الأسامي و محيت الأسامي
Я перебирала имена и стирала имена,
و نامي يا عينيي إذا راح فيكي تنامي
И спи, мой глаз, если сможешь уснуть.
و بعدو هالحنين من خلف الحنين
И все еще эта тоска, за тоской,
بالدمع يغرقني و بأسامي المنسيين
Слезами топит меня и забытыми именами.
تا أعرف لمين و ما بعرف لمين
Чтобы я узнала по кому, но я не знаю по кому.
أنا عندي حنين ما بعرف لمين
У меня тоска, не знаю по ком,
ليليي بيخطفني من بين السهرانين
Ночь уносит меня прочь от бодрствующих.
بيصير يمشيني لبعيد يوديني
Она уводит меня далеко,
تا أعرف لمين و ما بعرف لمين لمين
Чтобы я узнала по кому, но я не знаю по кому, по кому.
أنا خوفي يا حبي لتكون بعدك حبي
Я боюсь, любимый, что это все еще любовь к тебе,
و متهيألي نسيتك و أنتا مخبى بقلبي بقلبي
И мне кажется, что я забыла тебя, а ты спрятан в моем сердце, в моем сердце.
أنا خوفي يا حبي لتكون بعدك حبي
Я боюсь, любимый, что это все еще любовь к тебе,
و متهيألي نسيتك و أنتا مخبى بقلبي
И мне кажется, что я забыла тебя, а ты спрятан в моем сердце.
و بتودي الحنين ليليي الحنين
И уносит тоска, моя ночная тоска,
يشلحني بالمنفى بعيونك الحلوين
Раздевает меня в изгнании твоими сладкими глазами.
تا أعرف لمين و ما بعرف لمين
Чтобы я узнала по кому, но я не знаю по кому.
أنا عندي حنين ما بعرف لمين
У меня тоска, не знаю по ком,
ليليي بيخطفني من بين السهرانين
Ночь уносит меня прочь от бодрствующих.
بيصير يمشيني لبعيد يوديني
Она уводит меня далеко,
تا أعرف لمين و ما بعرف لمين
Чтобы я узнала по кому, но я не знаю по кому.





Writer(s): rahbani brothers, ziad rahbani


Attention! Feel free to leave feedback.