Fairouz - Bektoub Esmak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairouz - Bektoub Esmak




Bektoub Esmak
Напишу твое имя
بكتب اسمك يا حبيبي ع الحور العتيق
Я пишу твое имя, любимый, на древнем тополе,
بتكتب اسمي يا حبيبي ع رمل الطريق
Ты пишешь мое имя, любимый, на песке дороги.
بكتب اسمك يا حبيبي ع الحور العتيق
Я пишу твое имя, любимый, на древнем тополе,
بتكتب اسمي يا حبيبي ع رمل الطريق
Ты пишешь мое имя, любимый, на песке дороги.
و بكرا بتشتي الدنيا ع القصص المجرحة
А завтра пойдет дождь, смывая наши раненые истории,
يبقي اسمك يا حبيبي واسمي بينمحي
И твое имя, любимый, и мое имя исчезнут.
يبقي اسمك يا حبيبي واسمي بينمحي
И твое имя, любимый, и мое имя исчезнут.
بحكي عنك يا حبيبي لأهالي الحي
Я рассказываю о тебе, любимый, соседям,
بتحكي عني يا حبيبي لنبعة المي
Ты рассказываешь обо мне, любимый, роднику.
بحكي عنك يا حبيبي لأهالي الحي
Я рассказываю о тебе, любимый, соседям,
بتحكي عني يا حبيبي لنبعة المي
Ты рассказываешь обо мне, любимый, роднику.
ولما بيدور السهر تحت قناديل المسى
И когда вечер бродит под фонарями сумерек,
بيحكوا عنك يا حبيبي وانا بنتسى
Они говорят о тебе, любимый, а я забываюсь.
يحكوا عنك يا حبيبي وانا بنتسى
Говорят о тебе, любимый, а я забываюсь.
وهديتني وردة فرجيتى لصحابي
Ты подарил мне розу, я показала ее друзьям,
خبيتى بكتابي زرعتى ع لمخدة
Спрятала в книге, положила на подушку.
هديتك مزهرية لا كنت تداريها
Я подарила тебе вазу, ты не берег ее,
ولا تعتني فيها تا ضاعت الهدية
Не ухаживал за ней, и подарок пропал.
وهديتني وردة فرجيتى لصحابي
Ты подарил мне розу, я показала ее друзьям,
خبيتى بكتابي زرعتى ع لمخدة
Спрятала в книге, положила на подушку.
هديتك مزهرية لا كنت تداريها
Я подарила тебе вазу, ты не берег ее,
ولا تعتني فيها تا ضاعت الهدية
Не ухаживал за ней, и подарок пропал.
وبتقلي بتحبني وما بتعرف اديش
И ты говоришь, что любишь меня, и не знаешь, как сильно,
مازالك بتحبني ليش دخلك ليش ؟
Ты все еще любишь меня, зачем, почему?
بكتب اسمك يا حبيبي ع الحور العتيق
Я пишу твое имя, любимый, на древнем тополе,
بتكتب اسمي يا حبيبي ع رمل الطريق
Ты пишешь мое имя, любимый, на песке дороги.
بكتب اسمك يا حبيبي ع الحور العتيق
Я пишу твое имя, любимый, на древнем тополе,
بتكتب اسمي يا حبيبي ع رمل الطريق
Ты пишешь мое имя, любимый, на песке дороги.
و بكرا بتشتي الدنيا ع القصص المجرحة
А завтра пойдет дождь, смывая наши раненые истории,
يبقي اسمك يا حبيبي واسمي بينمحي
И твое имя, любимый, и мое имя исчезнут.
يبقي اسمك يا حبيبي واسمي بينمحي
И твое имя, любимый, и мое имя исчезнут.
و اسمي بينمحي
И мое имя исчезнет.
اسمي بينمحي
Мое имя исчезнет.






Attention! Feel free to leave feedback.