Lyrics and translation Fairouz - Hassi Yera Moosh Am Timshee
Hassi Yera Moosh Am Timshee
Hassi Yera Moosh Am Timshee
اسمك
شغلك
ضيعتك
Your
name
is
your
occupation,
your
village
انا
اسمي
زيون
عندي
بالمدينة
محل
بيع
صحون
و
ستي
من
ضيعة
كحلون
الله
معك
عكحلون
هالسيارة
مش
عم
تمشي
بدا
حدا
يدفشها
دفشة
بيحكوا
عن
ورشة
تصليح
و
ما
عرفنا
وين
هي
الورشة
My
name
is
Zion,
I
own
a
shop
in
the
city
where
I
sell
plates,
and
my
grandmother
is
from
the
village
of
Kahloun.
God
bless
you,
O
Kahloun.
This
car
won't
move;
someone
needs
to
give
it
a
push.
They
talk
about
a
repair
shop,
but
we
don't
know
where
it
is.
هالسيارة
مش
عم
تمشي
بدا
حدا
يدفشها
دفشة
بيحكوا
عن
ورشة
تصليح
و
ما
عرفنا
وين
هي
الورشة
This
car
won't
move;
someone
needs
to
give
it
a
push.
They
talk
about
a
repair
shop,
but
we
don't
know
where
it
is.
امبارح
شوفناهم
ماشين
على
قمر
العشاق
طالعين
Yesterday,
we
saw
them
driving
on
the
moon,
the
lovers,
ascending.
ونحنا
بمطرحنا
واقفين
والسياره
مش
عم
تمشى
And
we
are
standing
in
our
place,
and
the
car
won't
move.
ها
السياره
مش
عم
تمشى
بدنا
حد
يدبشها
دبشه
This
car
won't
move;
we
need
someone
to
give
it
a
push.
بيحكو
عن
ورشة
تصليح
وما
عرفنا
وين
هى
الورشه
They
talk
about
a
repair
shop,
but
we
don't
know
where
it
is.
بيروح
نهاروبيجى
نهار
والناطر
ناطر
على
نار
Days
pass,
and
days
come,
and
the
one
who
waits
waits
on
fire.
بيجى
مختار
ويروح
مختار
والسياره
مش
Mayors
come
and
go,
and
the
car
doesn't
ها
السياره
مش
عم
تمشى
بدنا
حد
يدبشها
دبشه
This
car
won't
move;
we
need
someone
to
give
it
a
push.
بيحكو
عن
ورشة
تصليح
وما
عرفنا
وين
هى
الورشه
They
talk
about
a
repair
shop,
but
we
don't
know
where
it
is.
يااهل
ميس
لريم
ظلو
اتذكرونى
كل
ما
حبو
ا
اتنين
O
people
of
Mays
al-Rim,
keep
remembering
me
whenever
two
people
fall
in
love.
ابقو
ا
اتذكرونى
لا
تنسوا
زيون
لا
تنسوا
زيون
الى
ستها
Keep
remembering
me;
do
not
forget
Zion,
do
not
forget
Zion,
whose
grandmother
من
ضيعة
كحلون
كحلون
كحلون
فى
كحلون
is
from
the
village
of
Kahloun,
Kahloun,
Kahloun,
in
Kahloun.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fairouz
date of release
09-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.