Lyrics and translation Fairouz - Men Yaoum Tgharrabna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men Yaoum Tgharrabna
С тех пор, как мы расстались
من
يوم
تغربنا
وئلبي
عم
ب
يلم
جراح
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
ты
не
вернулся,
чтобы
залечить
мои
раны.
يا
ريتا
بتخلص
هالغربة
ت
ئلبي
يرتاح
Я
мечтаю,
что
это
изгнание
закончится,
и
ты
вернешься,
чтобы
мне
стало
легче.
يا
ريت
منرجع
نتلائى
وتفرح
فينا
الدار
Я
так
хочу,
чтобы
мы
снова
встретились,
и
наш
дом
наполнился
радостью.
وئلوب
الكانت
مشتائة
لا
تحن
ولا
تغار
И
даже
если
ты
соскучилась,
не
ревнуй
и
не
печалься.
يا
نار
الفرئة
الحرائة
شو
ئسيتي
يا
نار
О,
пылающий
лагерный
костер,
как
ты
жесток,
о
огонь!
رسايلنا
يلي
حرئتي
ورائا
ااااه
صارت
بلا
جناح
Наши
письма,
которые
были
моими
крыльями,
ааах,
теперь
у
них
нет
крыльев.
يا
ريت
الراحو
تركونا
ما
ينسوا
الي
كان
Я
надеюсь,
что
те,
кто
уехал,
не
забудут
то,
что
было.
إن
نسيوا
اللي
كان
ينسونا
و
بيصير
الزمان
Если
они
забудут
прошлое,
они
забудут
и
нас,
и
время
неизменно.
حلوي
سرئولا
من
جفونا
ليالي
نيسان
Как
сладки
воспоминания,
которые
мы
храним
в
своих
сердцах
с
тех
апрельских
ночей.
و
ما
بتقدر
لا
تشوفا
عيونا
و
لا
تنسى
اللي
راح
И
ты
не
в
силах
ни
увидеть
меня,
ни
забыть
то,
что
было.
أصعب
من
إيام
الفرئة
من
الليلات
السود
Труднее,
чем
дни
разлуки,
черные
ночи,
إنك
ترجع
لا
في
ملئى
و
لا
حب
وعود
Когда
ты
возвращаешься
не
с
полным
сердцем
и
не
с
обещаниями
любви.
غير
الماضي
إلي
ما
بيبئى
يا
ريتو
بيعود
Только
прошлое
не
умирает,
я
так
хочу,
чтобы
оно
вернулось.
إسرق
وجك
مني
سرئة
و
خبيك
و
ارتاح
Укради
мое
лицо
у
меня
тайно,
спрячь
его
и
найди
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.