Fairouz - Mish Kayan Hayek T'Koun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairouz - Mish Kayan Hayek T'Koun




Mish Kayan Hayek T'Koun
Не таким был вкус оливок
كان غير شكل الزيتون
Не таким был вкус оливок,
كان غير شكل الصابون
Не таким был запах мыла,
وحتّى إنتَ يا حبيبي
И даже ты, любимый,
مش كاين هيك تكون
Не таким ты раньше был.
كان غير شكل الزيتون
Не таким был вкус оливок,
كان غير شكل الصابون
Не таким был запах мыла,
وحتّى إنتَ يا حبيبي
И даже ты, любимый,
مش كاين هيك تكون
Не таким ты раньше был.
كان غير شكل الليمون
Не таким был вкус лимона,
كان غير شكل اليانسون
Не таким был запах аниса,
وكاين إنتَ يا حبيبي
И вот ты здесь, любимый,
مش كاين هيك تكون
Но не таким ты раньше был.
يا ضيعانُن راحوا
О, потерянные дни ушли,
شو ما صار لكن راحوا
Что бы ни случилось, но они ушли,
يا ضيعانُن راحوا
О, потерянные дни ушли,
شو ما صار لكن راحوا
Что бы ни случилось, но они ушли,
مش سامع غنية راحوا؟
Разве ты не слышишь песню ушедших дней?
كان أوسع هالصالون
Просторный был этот салон,
كان أشرح هالبلكون
Широкий был этот балкон,
وطبعاً أنتَ يا حبيبي
И конечно, ты, любимый,
حبّك كان قدّ الكون
Твоя любовь была размером со вселенную.
كان أوسع هالصالون
Просторный был этот салон,
كان أشرح هالبلكون
Широкий был этот балкон,
وطبعاً أنتَ يا حبيبي
И конечно, ты, любимый,
حبّك كان قدّ الكون
Твоя любовь была размером со вселенную.
شو كان أهدى الكميون
Каким тихим был грузовик,
طالع دغري وموزون
Ехал прямо и ровно,
وحتّى عيونك يا حبيبي
И даже твои глаза, любимый,
كان عندك غير عيون
У тебя были другие глаза.
يا ضيعانُن راحوا
О, потерянные дни ушли,
شو ما صار لكن راحوا
Что бы ни случилось, но они ушли,
يا ضيعانُن راحوا
О, потерянные дни ушли,
شو ما صار لكن راحوا
Что бы ни случилось, но они ушли,
مش سامع غنية راحوا؟
Разве ты не слышишь песню ушедших дней?
كان غير شكل الزيتون
Не таким был вкус оливок,
كان يبقى الحبّ جنون
Любовь оставалась безумием,
يخلص بحرف النون
Заканчивалась на букву "Н",
ومش كل إنسانة تمرق
И не каждая женщина, что проходит мимо,
تفرق وتصير تمون
Разлучает и начинает повелевать.
(كان يبقى الحبّ جنون) كان
(Любовь оставалась безумием)
يخلص بحرف النون
Заканчивалась на букву "Н",
ومش كل إنسانة تمرق
И не каждая женщина, что проходит мимо,
تفرق وتصير تمون
Разлучает и начинает повелевать.
كاين رقّي وحنون
Бывает нежной и ласковой,
أو مايل عالغصون
Или склонившейся к ветвям,
وإذا هلق حبّك غيّر
И если сейчас твоя любовь изменилась,
ريتو عمرو ما يكون
Лучше бы ей никогда не существовать.
ريتو عمرو ما يكون
Лучше бы ей никогда не существовать.
ريتو عمرو ما يكون
Лучше бы ей никогда не существовать.
ريتو عمرو ما يكون
Лучше бы ей никогда не существовать.
ريتو عمرو ما يكون
Лучше бы ей никогда не существовать.





Writer(s): ZIAD EL RAHBANI


Attention! Feel free to leave feedback.