Lyrics and translation Fairouz - Qissat El Ward
ذاكرٌ
يا
تُرى
Подумай
об
этом.
سورنا
الاخضرَ
حيثُ
كانت
تفيئُ
الطيور
Наш
зеленый
марш,
где
были
спрятаны
птицы.
يومها
حُبنا
كان
في
حيِنا
قصة
الوردِ
لحنَ
الزهور
В
тот
день
наша
любовь
была
в
нашем
районе,
история
роз,
мелодия
цветов.
ذاكرٌ
يا
تُرى
Подумай
об
этом.
شعريَ
الاشقَرَ
والشريطَ
وشالَ
الحرير
Мои
светлые
волосы,
лента,
шелковая
шаль.
حينَ
خبئتَ
في
سمعِيَ
المرهفِ
Когда
я
спрятался
в
своем
слабом
слухе,
همَّ
سرٍ
كفيضِ
العبيرْ
Они
так
же
секретны,
как
аромат.
وبعدُ
ترامت
حكايا
И
после
того,
как
рассказывали
истории,
واثقلَ
روض
الثَمر
И
тяжелые,
приручали
плоды.
تُحدِثُ
عنهُ
الصبايا
Дети
говорят
об
этом.
يَجِئُ
إليه
القمر
Луна
приближается
к
нему.
ذاكٌر
يا
تُرى
Подумай
об
этом.
وعدك
المُقمِرَ
بالرجوعَ
وقطفِ
الورود
Твоя
Луна
обещала
вернуться
и
собрать
цветы.
ام
تراهُ
مضى
حُبُنا
وانقضى
موسماً
مفرداً
لا
يَعود
Или
ты
видел,
что
наша
любовь
прошла,
и
прошел
один
сезон,
который
не
возвращается?
وبعدُ
ترامت
حكايا
И
после
того,
как
рассказывали
истории,
واثقلَ
روض
الثَمر
И
тяжелые,
приручали
плоды.
تُحدِثُ
عنهُ
الصبايا
Дети
говорят
об
этом.
يَجِئُ
إليه
القمر
Луна
приближается
к
нему.
ذاكٌر
يا
تُرى
Подумай
об
этом.
وعدك
المُقمِرَ
بالرجوعَ
وقطفِ
الورود
Твоя
Луна
обещала
вернуться
и
собрать
цветы.
ام
تراهُ
مضى
حُبُنا
وانقضى
موسماً
مفرداً
لا
يَعود
.
Или
ты
видел,
как
проходит
наша
любовь,
и
ни
один
сезон
не
возвращается
?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rahbani brothers
Attention! Feel free to leave feedback.