Lyrics and translation Fairouz - Ya Albee La Teteb Albak (Najwah Karam Khaliji Mic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Albee La Teteb Albak (Najwah Karam Khaliji Mic)
О, сердце мое, не мучайся (Najwah Karam Khaliji Mic)
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
و
بحبك
على
طول
بحبك
О,
сердце
мое,
не
мучайся,
я
всегда
люблю
тебя,
люблю
тебя.
بتروح
كتير
بتغيب
كتير
و
بترجع
عادراج
بعلبك
. يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Ты
часто
уходишь,
часто
пропадаешь,
и
возвращаешься
в
Баальбек.
О,
сердце
мое,
не
мучайся.
ماشي
و
القمر
ماشي
تبعت
مراسيل
Иду,
и
луна
идет,
посылаю
тебе
весточки.
يا
قلبي
المتل
فراشي
حول
القناديل
О,
сердце
мое,
подобное
мотыльку,
вьется
вокруг
фонарей.
لا
بتعرف
وهج
النار
و
لا
بتكفي
المشوار
Ты
не
знаешь
ни
жара
огня,
ни
долгой
дороги.
و
ملبك
بالحب
ملبك
و
تروح
و
ترجع
عابعلبك
И
полон
любви,
полон,
и
уходишь,
и
возвращаешься
в
Баальбек.
أنا
مين
اللي
صحاني
من
عز
النوم
Кто
разбудил
меня
от
глубокого
сна?
و
صوب
عيونك
وداني
من
أول
يوم
И
направил
мои
глаза
к
твоим
с
первого
дня?
أنا
مين
و
إنتا
مين
يا
نحنا
المنسيين
Кто
я,
и
кто
ты?
Разве
мы
не
забытые?
و
دربي
بعدني
عن
دربك
أه
و
إندهلك
يا
حبيبي
بحبك
И
мой
путь
далек
от
твоего
пути,
ах,
и
зову
тебя,
любимый,
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fairouz
date of release
09-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.