Lyrics and translation Fairouz - Ya Rayeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
راعي
القصب
مبحوح،
جاي
عبالي
شروقي
О
пастух
камышей,
мубахух,
Джей
Абали
шороки
قله
للقصب
ما
يبوح
بالسر
اللي
بعروقي
Расскажи
ему
до
конца,
что
раскрывает
тайну,
которая
течет
в
моих
венах
يا
راعي
القصب
مبحوح،
جاي
عبالي
شروقي
О
пастух
камышей,
мубахух,
Джей
Абали
шороки
قله
للقصب
ما
يبوح
بالسر
اللي
بعروقي
Расскажи
ему
до
конца,
что
раскрывает
тайну,
которая
течет
в
моих
венах
وإن
ضعنا
سوى
بهالليل
И
если
мы
только
заблудимся
в
ночи
وإن
ضعنا
سوى
بهالليل
И
если
мы
только
заблудимся
в
ночи
خلي
صوتك
مسموعي،
مسموعي،
مسموعي
Сделай
так,
чтобы
твой
голос
был
услышан,
услышан,
услышан
ويا
رايح
صوب
مشرق،
شرق
ما
بو
ربيعي
И
о
ветер,
навстречу
яркому,
восточному
источнику
Ма
бу
(يا
رايح
صوب
مشرق،
شرق
ما
بو
ربيعي)
(О
ветер,
навстречу
яркому,
восточному
источнику
Ма
бу)
راحوا
يرعوا
غنمهن
والعشب
فوق
ضلوعي
Они
пасли
своих
овец,
и
трава
была
у
меня
под
ребрами
(راحوا
يرعوا
غنمهن
والعشب
فوق
ضلوعي)
(Они
пасли
своих
овец,
прикрывая
травой
мои
ребра)
وأيام
اللي
غابن
ولفي
لعدن
عأصابيعي
И
дни,
когда
я
потерял
своего
сына,
а
мой
сын
попал
в
Эдем,
у
меня
на
пальцах
وأيام
غابن
ولفي
لعدن
عأصابيعي
И
дни
Габена
Вулфи
в
"Эдеме"
у
меня
на
пальцах
وعتم
علينا
يا
ليل
وضيعي
يا
حلوة،
ضيعي
И
над
нами
сгущается
тьма,
ночь,
мое
опустошение,
милая,
мое
опустошение
يا
رايح
صوب
مشرق،
شرق
ما
بو
ربيعي
О
ветер,
навстречу
яркому,
восточному
источнику
Ма
бу
راحوا
يرعوا
غنمهن
والعشب
فوق
ضلوعي
Они
пасли
своих
овец,
и
трава
была
у
меня
под
ребрами
(راحوا
يرعوا
غنمهن)
والعشب
فوق
ضلوعي
(Они
начали
пасти
своих
овец)
и
трава
у
меня
на
ребрах
وأيام
اللي
غابن
ولفي
لعدن
عأصابيعي
И
дни,
когда
я
потерял
своего
сына,
а
мой
сын
попал
в
Эдем,
у
меня
на
пальцах
عتم
علينا
يا
ليل
Затемни
нас,
ночь
يا
ليل،
وضيعي
يا
حلوة،
ضيعي
О,
Лил,
моя
маленькая,
сладкая,
моя
маленькая
قالولي
إني
عشقان
وأني
مش
داري
بحالي
Он
сказал:
"Я
влюблен,
и
во
мне
нет
дома".
بين
الصاحي
والغفيان،
لمحت
خيالك
قبالي
Между
бодрствованием
и
сном
я
мельком
увидел
твое
воображение
перед
собой
قالولي
إني
عشقان
وأني
مش
داري
بحالي
Он
сказал:
"Я
влюблен,
и
во
мне
нет
дома".
بين
الصاحي
والغفيان،
لمحت
خيالك
قبالي
Между
бодрствованием
и
сном
я
мельком
увидел
твое
воображение
перед
собой
كان
الصبح
شنو
بان
وأدان
الصبح
عالي
Утро
было
Сино
бан,
и
утро
было
осуждено
громко
ونازل
من
صوبن
مرسال
ومن
عيني
نزلوا
دموعي
И
пришел
гонец
из
Собина,
и
из
моих
глаз
потекли
слезы
(يا
رايح
صوب
مشرق،
شرق
ما
بو
ربيعي)
(О
ветер,
навстречу
яркому,
восточному
источнику
Ма
бу)
يا
رايح
صوب
مشرق،
شرق
ما
بو
ربيعي
О
ветер,
навстречу
яркому,
восточному
источнику
Ма
бу
(راحوا
يرعوا
غنمهن
والعشب
فوق
ضلوعي)
(Они
пасли
своих
овец,
прикрывая
травой
мои
ребра)
راحوا
يرعوا
غنمهن
والعشب
فوق
ضلوعي
Они
пасли
своих
овец,
и
трава
была
у
меня
под
ребрами
وأيام
اللي
غابن
ولفي
لعدن
عأصابيعي
И
дни,
когда
я
потерял
своего
сына,
а
мой
сын
попал
в
Эдем,
у
меня
на
пальцах
وأيام
الغابن
ولفي
لعدن
عأصابيعي
И
дни
Зияющего
Волчка,
чтобы
сжать
мои
пальцы
وعتم
علينا
يا
ليل
И
ослепи
нас,
ночь
يا
ليل،
وضيعي
يا
حلوة،
آه
ضيعي
О,
Лил,
мое
расточительство,
милая,
о,
мое
расточительство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ya Rayeh
date of release
18-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.