Fairport Convention - Bring 'Em Down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - Bring 'Em Down




Bring 'Em Down
Свергнуть их
Fairport Convention
Fairport Convention
Nine
Девять
Bring 'em Down
Свергнуть их
Time stood dark and silent and the stars they gave no light
Время стояло темное и безмолвное, и звезды не давали света,
I wandered in an endless dream, haunted by the night
Я блуждал в бесконечном сне, преследуемый ночью.
I saw four ghostly riders, the horses in a line
Я видел четырех призрачных всадников, лошади в ряд,
Each in turn did point at me and say I'm on full? rein?
Каждый по очереди указывал на меня и говорил, что я на полном ходу?
We are the sculptors of the land, the rulers of the sea
Мы ваятели земли, правители моря,
We are the falcons of your sins, gardeners of the trees
Мы соколы твоих грехов, садовники деревьев.
The air about you is burning and the sea below does drown
Воздух вокруг тебя горит, а море внизу топит,
And the legacy you leave your? swan? will surely bring 'em down
И наследие, которое ты оставишь своему лебедю, непременно свергнет их.
Bring 'em down Bring 'em down Bring 'em down
Свергнуть их, свергнуть их, свергнуть их,
Bring 'em down Bring 'em down Bring 'em down
Свергнуть их, свергнуть их, свергнуть их.
A curse upon you men of war, with gun or pen in hand
Проклятие вам, люди войны, с ружьем или пером в руке,
The power sword or ... the castles made of sand
Власть меча или... замки из песка.
You always have good reason to take more than you need
У вас всегда есть веская причина брать больше, чем вам нужно,
Your hearts are full of paper and your minds are full of greed
Ваши сердца полны бумаги, а ваши умы полны жадности.
Bring 'em down Bring 'em down Bring 'em down
Свергнуть их, свергнуть их, свергнуть их,
Bring 'em down Bring 'em down Bring 'em down
Свергнуть их, свергнуть их, свергнуть их.
What is deeper than the ocean, colder than the grave
Что глубже океана, холоднее могилы,
Stronger than your armies all and braver than the brave?
Сильнее всех ваших армий и храбрее храбрых?
Those who know and? knowing know? will sow on fertile ground
Те, кто знают и, зная, посеют на плодородной земле,
Those who don't and never would are those you will go down
Те, кто не знают и никогда не узнают, падут.
Bring 'em down Bring 'em down Bring 'em down
Свергнуть их, свергнуть их, свергнуть их,
Bring 'em down Bring 'em down Bring 'em down
Свергнуть их, свергнуть их, свергнуть их.





Writer(s): Trevor Lucas


Attention! Feel free to leave feedback.