Lyrics and translation Fairport Convention - Claudy Banks
′Twas
on
one
summer's
evening
all
in
the
month
of
May
Это
было
одним
летним
вечером
в
мае
месяце.
Down
by
a
flowery
garden
I
carelessly
did
stray
В
цветущем
саду
я
беспечно
заблудился.
I
overheard
a
young
maid
in
sorrow
to
complain
Я
подслушал,
как
молодая
девушка
в
печали
жаловалась.
All
for
her
handsome
sailor
boy
who
ploughed
the
raging
main
Все
ради
ее
красавца
моряка,
который
бороздил
бурлящий
Майн.
I
boldly
stepped
up
to
her
and
put
her
in
surprise
Я
смело
подошел
к
ней
и
удивил
ее.
I′ll
vow
she
did
not
know
me,
I
being
all
in
disguise
Я
готов
поклясться,
что
она
не
знала
меня,
потому
что
я
был
полностью
замаскирован.
Says,
I'm
a
charming
creature,
my
joy
and
heart's
delight
Говорит,
Я
прелестное
создание,
моя
радость
и
радость
сердца.
How
far
have
you
to
travel
this
dark
and
stormy
night?
Как
далеко
тебе
предстоит
пройти
этой
темной
и
бурной
ночью?
Away
kind
sir,
to
the
Claudy
Banks
if
you
will
please
to
show
Прочь,
любезный
сэр,
к
Клоди
Бэнкс,
если
вам
угодно
показать
...
Pity
her
poor
girl
distracted,
oh,
there
I
have
to
go
Жаль,
что
ее
бедная
девочка
отвлеклась,
о,
мне
пора
идти.
I
am
in
search
of
a
young
man
and
Johnny
is
his
name
Я
ищу
молодого
человека,
и
его
зовут
Джонни.
Along
the
banks
of
Claudy,
I′m
told
he
does
remain
Говорят,
он
остался
на
берегах
Клоди.
′Tis
six
long
moths
on
batter,
since
your
true
love
left
the
shore
Шесть
длинных
мотыльков
в
кляре
с
тех
пор,
как
твоя
настоящая
любовь
покинула
берег.
In
passing
the
wide
ocean
where
French's
cannons
roar
Мимо
широкого
океана,
где
гремят
французские
пушки.
And
crossing
the
wide
ocean
with
honor
and
for
gain
И
пересечь
широкий
океан
с
честью
и
ради
выгоды.
I′m
told
his
ship
was
wrecked
all
on
the
coast
of
Spain
Мне
сказали,
что
его
корабль
потерпел
крушение
у
берегов
Испании.
On
hearing
of
this
dreadful
news,
it
put
her
in
despair
Услышав
эту
ужасную
новость,
она
пришла
в
отчаяние.
With
a
wringing
of
her
hands
and
a
tearing
of
her
hair
Она
заламывала
руки
и
рвала
на
себе
волосы.
Oh,
since
he's
gone
and
left
me,
no
other
man
I′ll
take
О,
с
тех
пор
как
он
ушел
и
оставил
меня,
я
не
возьму
другого
мужчину.
Oh,
on
the
banks
of
Claudy
I'll
wander
for
his
sake
О,
по
берегам
Клоди
я
буду
бродить
ради
него.
Oh,
my
heart
was
filled
with
joy
that
night,
I
could
no
longer
stand
О,
в
ту
ночь
мое
сердце
наполнилось
радостью,
я
больше
не
мог
стоять.
I
fell
into
her
arms,
crying,
"Betsy,
I′m
that
man
Я
упала
в
ее
объятия,
крича:
"Бетси,
я
тот
самый
мужчина
I
am
your
faithful
young
man,
whom
once
you
thought
was
slain
Я
твой
верный
юноша,
которого
ты
когда-то
считал
убитым.
Now,
since
we've
met
on
Claudy
Banks,
we'll
never
part
again"
С
тех
пор,
как
мы
встретились
на
Клоди
Бэнкс,
мы
больше
никогда
не
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattacks, Dave Pegg, Sanders', Nichol, Martin Allcock
Attention! Feel free to leave feedback.