Fairport Convention - Deserter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - Deserter




As I was a-walking along Radcliffe Highway
Когда я шел по Рэдклифф-Хайвей
A recruiting party came a-beating my way
На моем пути появилась вербовочная партия.
They enlisted me and treated me ′til I did not know
Они завербовали меня и обращались со мной так, что я ничего не знал.
And to the Queen's barracks they forced me to go
И они заставили меня отправиться в Королевские казармы.
When first I deserted, I thought myself free
Когда я впервые покинул их, я думал, что свободен.
Until my cruel comrade informed against me
Пока мой жестокий товарищ не донес на меня.
I was quickly followed after and brought back with speed
За мной быстро последовали и быстро вернули обратно.
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me
Меня заковали в наручники и охраняли, на меня надели тяжелые кандалы.
Court martial, court martial, they held upon me
Военный суд, военный суд, они держали меня.
And the sentence passed upon me: three-hundred-and-three
И приговор был вынесен мне: триста три.
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty
Да смилостивится над ними Господь за их печальную жестокость.
For now the Queen′s duty lies heavy on me
Теперь долг королевы лежит на мне.
When next I deserted, I thought myself free
Когда я в следующий раз дезертировал, я думал, что свободен.
Until my cruel sweetheart informed against me
Пока моя жестокая возлюбленная не донесла на меня.
I was quickly followed after and brought back with speed
За мной быстро последовали и быстро вернули обратно.
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me
Меня заковали в наручники и охраняли, на меня надели тяжелые кандалы.
Court martial, court martial then quickly was got
Военный суд, военный суд тогда быстро был устроен.
And the sentence passed upon me: that I was to be shot
И приговор был вынесен мне: я должен быть расстрелян.
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty
Да смилостивится над ними Господь за их печальную жестокость.
For now the Queen's duty lies heavy on me
Теперь долг королевы лежит на мне.
Then up rode Prince Albert in his carriage-and-six
Потом подъехал Принц Альберт в своей карете-шестерке.
Saying, "Where is that young man whose coffin it is fixed?
Он сказал: "Где тот молодой человек, чей гроб починен?
Set him free from his irons and let him go free
Освободи его от оков и отпусти на волю.
For he'll make a good soldier for his Queen and country."
Он станет хорошим солдатом для своей королевы и страны.





Writer(s): Ashley Stephen Hutchings, Richard John (gb1) Thompson, Sandy Denny, Simon Nicol, David Mattacks


Attention! Feel free to leave feedback.