Fairport Convention - Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974




Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974
Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974
Crash on the levee, mama, water's gonna overflow
Обрушение на дамбе, милая, вода скоро польется через край,
Storm's gonna rise, no boat's gonna row
Буря поднимется, ни одна лодка не поплывет.
Well, you can train on down to Williams Point
Ну, ты можешь идти до Уильямс Пойнт,
You can bust your feet, you can rock this joint
Можешь ноги стереть, можешь зажечь в этом месте,
But oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?
Но, милая, разве ты не будешь скучать по своему лучшему другу?
You're gonna have to find yourself
Тебе придется найти себе
Another best friend, somehow
Другого лучшего друга, как-нибудь.
High tide's risin', mama, don't you let me down
Прилив поднимается, милая, не подведи меня,
Pack up your suitcase, mama, don't you make a sound
Собирай чемодан, милая, не издавай ни звука.
Now, it's sugar for sugar and salt for salt
Теперь, сахар за сахар и соль за соль,
If you go down in the flood, it's gonna be your fault
Если ты пойдешь ко дну, то это будет твоя вина.
Oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?
О, милая, разве ты не будешь скучать по своему лучшему другу?
You're gonna have to find yourself
Тебе придется найти себе
Another best friend, somehow
Другого лучшего друга, как-нибудь.
Now, don't you try an' move me, you're just gonna lose
Теперь, не пытайся двигать меня, ты просто проиграешь,
There's a crash on the levee and, mama, you've been refused
На дамбе обрушение, и, милая, тебе отказали.
Well, it's king for king and queen for queen
Что ж, король для королевы и королева для короля,
It's gonna be the meanest flood that anybody's seen
Это будет самый сильный потоп, который кто-либо видел.
Oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?
О, милая, разве ты не будешь скучать по своему лучшему другу?
You're gonna have to find yourself
Тебе придется найти себе
Another best friend, somehow
Другого лучшего друга, как-нибудь.
You're gonna have to find yourself
Тебе придется найти себе
Another best friend, somehow
Другого лучшего друга, как-нибудь.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.