Lyrics and translation Fairport Convention - Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974
Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974
Crash
on
the
levee,
mama,
water's
gonna
overflow
Обрушение
на
дамбе,
милая,
вода
скоро
польется
через
край,
Storm's
gonna
rise,
no
boat's
gonna
row
Буря
поднимется,
ни
одна
лодка
не
поплывет.
Well,
you
can
train
on
down
to
Williams
Point
Ну,
ты
можешь
идти
до
Уильямс
Пойнт,
You
can
bust
your
feet,
you
can
rock
this
joint
Можешь
ноги
стереть,
можешь
зажечь
в
этом
месте,
But
oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
Но,
милая,
разве
ты
не
будешь
скучать
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придется
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
High
tide's
risin',
mama,
don't
you
let
me
down
Прилив
поднимается,
милая,
не
подведи
меня,
Pack
up
your
suitcase,
mama,
don't
you
make
a
sound
Собирай
чемодан,
милая,
не
издавай
ни
звука.
Now,
it's
sugar
for
sugar
and
salt
for
salt
Теперь,
сахар
за
сахар
и
соль
за
соль,
If
you
go
down
in
the
flood,
it's
gonna
be
your
fault
Если
ты
пойдешь
ко
дну,
то
это
будет
твоя
вина.
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
милая,
разве
ты
не
будешь
скучать
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придется
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Now,
don't
you
try
an'
move
me,
you're
just
gonna
lose
Теперь,
не
пытайся
двигать
меня,
ты
просто
проиграешь,
There's
a
crash
on
the
levee
and,
mama,
you've
been
refused
На
дамбе
обрушение,
и,
милая,
тебе
отказали.
Well,
it's
king
for
king
and
queen
for
queen
Что
ж,
король
для
королевы
и
королева
для
короля,
It's
gonna
be
the
meanest
flood
that
anybody's
seen
Это
будет
самый
сильный
потоп,
который
кто-либо
видел.
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
милая,
разве
ты
не
будешь
скучать
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придется
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придется
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
1
Rising For The Moon
2
Matty Groves - Live At The L.A. Troubadour, 1974
3
Who Knows Where The Time Goes - Live At The L.A. Troubadour, 1974
4
Crazy Lady Blues - Live At The L.A. Troubadour, 1974
5
Down Where The Drunkards Roll - Live At The L.A. Troubadour, 1974
6
John The Gun - Live At The L.A. Troubadour, 1974
7
Like An Old Fashioned Waltz - Live At The L.A. Troubadour, 1974
8
Six Days On The Road - Live At The L.A. Troubadour, 1974
9
Knocking On Heaven's Door - Live At The L.A. Troubadour, 1974
10
The Hexamshire Lass - Live At The L.A. Troubadour, 1974
11
The Hens March Through The Midden & The Four Poster Bed - Live At The L.A. Troubadour, 1974
12
She Moves Through The Fair - Live At The L.A. Troubadour, 1974
13
It'll Take A Long Time - Live At The L.A. Troubadour, 1974
14
Solo - Live At The L.A. Troubadour, 1974
15
Ballad Of Ned Kelly - Live At The L.A. Troubadour, 1974
16
That'll Be The Day - Live At The L.A. Troubadour, 1974
17
Down In The Flood - Live At The L.A. Troubadour, 1974
18
What Is True? - Studio Demo
19
Dawn - Alternate Version
20
White Dress - Live On 'The London Weekend Show', 1975
21
One More Chance
22
Night-Time Girl
23
After Halloween
24
Dawn
25
Iron Lion
26
What Is True?
27
Stranger To Himself
28
Let It Go
29
White Dress
30
Restless
Attention! Feel free to leave feedback.