Fairport Convention - John Barleycorn (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - John Barleycorn (Live)




There were three men come out of the west, their fortunes for to try
Были три человека, пришедшие с запада, их судьба-попытаться,
And these three men made a solemn vow, John Barleycorn would die
и эти три человека дали торжественную клятву, что Джон Ячменное Зерно умрет.
They've ploughed, they've sown, they've harrowed, thrown clods upon his head
Они пахали, они сеяли, они боронили, бросали комья земли ему на голову.
Till these three men were satisfied John Barleycorn was dead
Пока эти трое не успокоились Джон Ячменное Зерно был мертв
()
()
There's beer all in the barrel and brandy in the glass
В бочке пиво, а в стакане бренди.
But little Sir John, with his nut-brown bowl, proved the strongest man at last
Но маленький сэр Джон с его Орехово-коричневой чашей, наконец, оказался самым сильным человеком.
They've let him lie for a long long time till the rains from heaven did fall
Они оставили его лежать долго долго пока не пролились дожди с небес
And little Sir John sprang up his head and so amazed them all
И маленький сэр Джон вскинул голову и так поразил их всех
They've let him stand till midsummer's day and he looks both pale and wan
Они оставили его стоять до середины лета, и он выглядит бледным и бледным.
Then little Sir John's grown a long long beard and so become a man
Потом маленький сэр Джон отрастил длинную длинную бороду и стал мужчиной
()
()
()
()
They've hired men with the sharp-edged scythes to cut him off at the knee
Они наняли людей с острыми косами, чтобы отрубить ему колено.
They've rolled him and tied him around the waist, treated him most barbarously
Они скрутили его и связали вокруг пояса, обращались с ним самым варварским образом.
They've hired men with the sharp-edged forks to prick him to the heart
Они наняли людей с острыми вилами, чтобы уколоть его в сердце.
And the loader has served him worse than that for he's bound him to the cart
Но грузчик сослужил ему худшую службу, потому что привязал его к телеге.
So they've wheeled him around and around the field till they've come unto a barn
Они катали его по полю, пока не добрались до амбара.
And here they've kept their solemn word concerning Barleycorn
И здесь они сдержали свое торжественное слово относительно ячменного зерна.
They've hired men with the crabtree sticks to split him skin from bone
Они наняли людей с крабовыми палками, чтобы отделить его кожу от костей.
And the miller has served him worse than that for he's ground him between two stones
А Мельник сослужил ему худшую службу, потому что размолол его между двух камней.
()
()
()
()
And the huntsman he can't hunt the fox nor loudly blow his horn
А охотник он не может ни охотиться на лису ни громко трубить в свой рог
And the tinker he can't mend his pots without John Barleycorn
А лудильщик он не может починить свои горшки без Джона ячменного Корна





Writer(s): TRADITIONAL, ANDERSON IAN SCOTT


Attention! Feel free to leave feedback.