Fairport Convention - Matty Groves - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - Matty Groves - Live




Matty Groves - Live
Мэтти Гроувз - Концертная запись
A holiday, a holiday
Праздник, праздник
And the first one of the year
И первый в году,
Lord Donald's wife came into the church
Жена лорда Дональда пришла в церковь,
The Gospel for to hear
Чтобы послушать Евангелие.
And when the meeting it was done
И когда служба подошла к концу,
She cast her eyes about
Она оглянулась вокруг
And there she saw little Matty Groves
И увидела Маленького Мэтти Гроувза,
Walking in the crowd
Гуляющего в толпе.
"Come home with me, little Matty Groves
"Пойдем со мной домой, Маленький Мэтти Гроувз,
Come home with me tonight
Пойдем домой со мной сегодня вечером,
Come home with me, little Matty Groves
Пойдем домой со мной, Маленький Мэтти Гроувз,
And sleep with me 'til light"
И спи со мной до рассвета".
"Oh, I can't come home, I won't come home
"О, я не могу пойти домой, я не пойду домой
And sleep with you tonight
И спать с тобой сегодня вечером.
By the rings on your fingers
По кольцам на твоих пальцах
I can tell you are Lord Donald's wife"
Я вижу, что ты жена лорда Дональда".
"But if I am Lord Donald's wife
"Если я и жена лорда Дональда,
Lord Donald's not at home
То лорда Дональда нет дома.
He is out in the far cornfields
Он на дальнем кукурузном поле,
Bringing the yearlings home"
Собирает урожай".
And a servant who was standing by
Слуга, стоявший рядом
And hearing what was said
И слышавший разговор,
He swore Lord Donald he would know
Поклялся, что лорд Дональд узнает об этом
Before the sun would set
До захода солнца.
And in his hurry to carry the news
И в спешке неся новость,
He bent his breast and ran
Он выпрямился и побежал.
And when he came to the broad mill stream
А когда он добрался до широкой мельничной реки,
He took off his shoes and he swam
Он снял ботинки и поплыл.
Little Matty Groves, he lay down
Маленький Мэтти Гроувз прилег
And took a little sleep
И немного поспал.
When he awoke, Lord Donald
Когда он проснулся, лорд Дональд
Was standing at his feet
Стоял у его ног.
Saying, "How do you like my feather bed
"Ну как тебе моя перина,
And how do you like my sheets
И как тебе мои простыни,
How do you like my lady
Как тебе моя жена,
Who lies in your arms asleep?"
Которая спит в твоих объятиях?"
"Oh, well, I like your feather bed
"О, мне нравится твоя перина,
And well, I like your sheets
И мне нравятся твои простыни,
But better I like your lady gay
Но больше всего мне нравится твоя веселая жена,
Who lies in my arms asleep"
Которая спит в моих объятиях".
"Well, get up, get up", Lord Donald cried
"Вставай, вставай", - закричал лорд Дональд.
"Get up as quick as you can
"Вставай как можно скорее.
It'll never be said in fair England
Не будут говорить в славной Англии,
I slew a naked man"
Что я убил голого человека".
"Oh, I can't get up, I won't get up
"О, я не могу встать, я не встану,
I can't get up for my life
Я не могу встать ради спасения своей жизни.
For you have two long beaten swords
Ведь у тебя два длинных кованых меча,
And I not a pocket knife"
А у меня и перочинного ножа нет".
"Well, it's true I have two beaten swords
"Да, это правда, у меня есть два кованых меча,
And they cost me deep in the purse
И обошлись они мне в кругленькую сумму.
But you will have the better of them
Но тебе достанется лучший из них,
And I will have the worse"
А мне - худший".
"And you will strike the very first blow
ты нанесёшь самый первый удар,
And strike it like a man
И ударь как мужчина.
I will strike the very next blow
Я нанесу следующий удар,
And I'll kill you if I can"
И убью тебя, если смогу".
So Matty struck the very first blow
И вот Мэтти нанес первый удар,
And he hurt Lord Donald sore
И сильно ранил лорда Дональда.
Lord Donald struck the very next blow
Лорд Дональд нанес следующий удар,
And Matty struck no more
И Мэтти больше не ударил.
And then Lord Donald he took his wife
И тогда лорд Дональд взял свою жену
And he sat her on his knee
И усадил ее к себе на колени.
Saying, "Who do you like the best of us
"Кто тебе больше нравится,
Matty Groves or me?"
Мэтти Гроувз или я?"
And then up spoke his own dear wife
И тогда его собственная дорогая жена,
Never heard to speak so free
Которую никогда не слышали говорящей так свободно,
"I'd rather a kiss from dead Matty's lips
бы предпочла поцелуй из мёртвых уст Мэтти,
Than you or your finery"
Чем тебя или твои украшения".
Lord Donald, he jumped up
Лорд Дональд вскочил,
And loudly he did bawl
И громко закричал.
He struck his wife right through the heart
Он пронзил свою жену прямо в сердце
And pinned her against the wall
И пригвоздил ее к стене.
"A grave, a grave", Lord Donald cried
"Могилу, могилу", - кричал лорд Дональд,
"To put these lovers in
"Чтобы положить туда этих любовников.
But bury my lady at the top
Но похороните мою жену сверху,
For she was of noble kin"
Ведь она была благородных кровей".





Writer(s): Ashley Stephen Hutchings, Richard John (gb1) Thompson, David Swarbrick, Sandy Denny, Simon Nicol, David Mattacks


Attention! Feel free to leave feedback.