Lyrics and translation Fairport Convention - Rocky Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocky Road
Каменистая дорога
All
you
fine
young
bloods
must
think
yourselves
immune
Все
вы,
юные
храбрецы,
считаете
себя
неуязвимыми,
From
the
traps
that
time
will
set
in
the
sweetest
tune
Для
ловушек,
что
время
расставит
в
самой
сладкой
мелодии.
You
must
whistle
up
your
winds
and
rosin
up
your
bow
Вы
должны
насвистывать
свои
ветры
и
натирать
канифолью
смычок,
But
none
can
foretell
which
is
the
path
the
restless
muse
will
go
Но
никто
не
может
предсказать,
по
какому
пути
пойдет
беспокойная
муза.
Oh,
this
rocky
road,
it
makes
a
poor
heart
sore
О,
эта
каменистая
дорога,
она
измучила
мое
бедное
сердце,
If
I
ever
get
off
this
rocky
road,
I'll
ne'er
get
on
it
any
more
Если
я
когда-нибудь
сойду
с
этой
каменистой
дороги,
я
больше
никогда
на
нее
не
вернусь.
Oh,
this
rocky
road,
it
makes
a
poor
heart
sore
О,
эта
каменистая
дорога,
она
измучила
мое
бедное
сердце,
If
I
ever
get
off
this
rocky
road,
I'll
ne'er
get
on
it
any
more
Если
я
когда-нибудь
сойду
с
этой
каменистой
дороги,
я
больше
никогда
на
нее
не
вернусь.
I
used
to
take
delight
in
my
'baccy
and
strong
beer
Я
находил
удовольствие
в
своем
табаке
и
крепком
пиве,
I'd
blow
the
smoke
rings
way
up
high,
watch
them
disappear
Я
пускал
кольца
дыма
высоко
в
небо,
смотрел,
как
они
исчезают.
And
I'd
drain
the
tumblers
dry,
just
to
loosen
up
my
tongue
И
я
осушал
бокалы
до
дна,
просто
чтобы
развязать
свой
язык,
And
I'd
sing
the
weary
miles
behind
with
a
rambling
song
И
я
пел
о
пройденных
милях
усталую,
блуждающую
песню.
Oh,
this
rocky
road,
it
makes
a
poor
heart
sore
О,
эта
каменистая
дорога,
она
измучила
мое
бедное
сердце,
If
I
ever
get
off
this
rocky
road,
I'll
ne'er
get
on
it
any
more
Если
я
когда-нибудь
сойду
с
этой
каменистой
дороги,
я
больше
никогда
на
нее
не
вернусь.
Oh,
this
rocky
road,
it
makes
a
poor
heart
sore
О,
эта
каменистая
дорога,
она
измучила
мое
бедное
сердце,
If
I
ever
get
off
this
rocky
road,
I'll
ne'er
get
on
it
any
more
Если
я
когда-нибудь
сойду
с
этой
каменистой
дороги,
я
больше
никогда
на
нее
не
вернусь.
Well,
I've
roamed
around
this
world
Что
ж,
я
бродил
по
этому
миру,
And
I've
rode
the
clouds
and
the
waves
И
я
летал
на
облаках
и
плыл
по
волнам.
I've
met
with
poor
men
who
were
kings
and
rich
men
who
were
slaves
Я
встречал
бедняков,
которые
были
королями,
и
богачей,
которые
были
рабами.
And
I've
knelt
beneath
the
spires
and
I've
heard
some
holy
men
И
я
преклонял
колени
под
шпилями,
и
я
слышал,
как
некоторые
святые
люди
Bend
the
words
to
fit
the
world
as
it
seems
to
them
Подгоняют
слова
под
мир,
каким
он
им
кажется.
Oh,
this
rocky
road,
it
makes
a
poor
heart
sore
О,
эта
каменистая
дорога,
она
измучила
мое
бедное
сердце,
If
I
ever
get
off
this
rocky
road,
I'll
ne'er
get
on
it
any
more
Если
я
когда-нибудь
сойду
с
этой
каменистой
дороги,
я
больше
никогда
на
нее
не
вернусь.
Oh,
this
rocky
road,
it
makes
a
poor
heart
sore
О,
эта
каменистая
дорога,
она
измучила
мое
бедное
сердце,
If
I
ever
get
off
this
rocky
road,
I'll
ne'er
get
on
it
any
more
Если
я
когда-нибудь
сойду
с
этой
каменистой
дороги,
я
больше
никогда
на
нее
не
вернусь.
Not
any
more
Больше
никогда.
Not
any
more
Больше
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Tilston
Attention! Feel free to leave feedback.